|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 15250 von 17958   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Korrektor gesucht » antworten
von stories (HU/DE), 2014-10-22, 11:10  like dislike  Spam?  
Da mein Anliegen außer deutsch nicht länderspezifisch ist, und vernutlich in DE-EN die meissten verkehren poste ich auch hier meine Anfrage.
Ich schreibe in meiner Freizet Kurzgeschichten, die ich auch ins deutsche übersetze.
Um das bestmögliche aus diesen Geschichten zu machen, suche ich jemanden, mit nativen Deutschkenntnissen, die/der bereit ist, sie durchzulesen (natürlich nach erfolgter Rechtschreibkorrektur), um eventuelle Fehler auszumerzen, nicht korrekt venwendete Redewendungen zu korrigieren. Im Gegensatz dafür kann ich das gleiche in ungarisch anbieten: Abschlußarbeit, Diplomarbeit, Belletristik, oder einfach nur aus Spaß an der Sache verfasste Werke zu korrigieren, oder was sonst gewünscht wäre, und wozu ich natürlich fähig bin.
Sollte mein Anliegen nicht hierher gehören, bitte um Entschuldigung, ich bin neu hier, meine Google-Suche hat mich erfreulicherweise zu dieser Seite geführt.
Frage:
Bank identification number <BIN> dict.cc: bank identification number » antworten
von Windfall (GB), 2014-10-22, 09:56  like dislike  Spam?  
4;native German speakers, a bank identification number is the first few digits of the long number on your credit card.
http://www.investopedia.com/terms/b/bank-identification-number.asp
Is it OK to call this a Bankleitzahl? If so, would it be reasonable to disambiguate it as [Bankidentifikationsnummer], as that's certainly not what I think of when I hear BLZ? If not, I think we should delete it,as the dict already contains two other (presumably correct) translations of bank identification number.
Antwort: 
Die Bankleitzahl ist etwas anderes.  #774258
von silverhare (DE), Last modified: 2014-10-22, 10:28  like dislike  Spam?  
Eine Bankleitzahl sieht z.B. so aus: "100 700 00". Sie hat acht Stellen, wovon die ersten drei den Sitz des Instituts bezeichnen, die zweiten drei bis fünf das Kreditinstitut selbst. Die BLZ wurde früher neben der Kontonummer z.B. auf Überweisungen geschrieben. Heute funktioniert das mit der IBAN. Dabei ist die BLZ ebenfalls Bestandteil der IBAN (5. bis 12. Stelle der IBAN), das jeweilige Kreditinstitut wird durch die BIC bezeichnet, die nur aus Großbuchstaben besteht (11 Stellen). Beim Geldverkehr innerhalb Deutschlands die auf den Überweisungen die BIC entbehrlich.
Die BIN, die Du meinst, sind ja wohl die ersten vier Ziffern auf der Kreditkarte. Da besteht keine Identität.
Antwort: 
Im Deutschen gilt der englische Begriff.  #774260
von Dracs (DE), 2014-10-22, 10:26  like dislike  Spam?  
Wikipedia(EN): ISO_9362
links to:
Wikipedia(EN): Bank_Identification_Number
states:
An ISO/IEC 7812 card number is most commonly 16 digits in length,[1] and can be up to 19 digits. The structure is as follows:
   a six-digit Issuer Identification Number (IIN) (previously called the "Bank Identification Number" (BIN)) the first digit of which is the Major Industry Identifier (MII),
Auf Deutsch:
Die ISO/IEC 7812 bestimmt den folgenden Aufbau.
   Das erste Zeichen ist ein Major Industry Identifier (MII).
   Die ersten sechs Zeichen heißen Issuer Identification Number (IIN), früher auch Bank Identification Number (BIN) genannt. Diese werden von der American Bankers Association (ABA) vergeben.
Wikipedia(DE): Bank_Identification_Number
Chat:     
reopened for deletion  #774261
von Dracs (DE), 2014-10-22, 10:28  like dislike  Spam?  
Chat:     
von iriemonloggedout, 2014-10-22, 11:42  like dislike  Spam?  87.144.159....
 #774267
mmm, der/das ? BIC meiner Bank vor Ort hat eine Zahl an der viertletzten Stelle....
Chat:     
von iriemonloggedout, 2014-10-22, 11:43  like dislike  Spam?  87.144.159....
 #774268
Korrektur: die BIC
Chat:     
von iriemonloggedout, 2014-10-22, 11:48  like dislike  Spam?  87.144.159....
 #774270
Nachtrag: bei Online-Überweisungen (Inland) wird die BIC nach Eingabe der IBAN automatisch ermittelt.
Chat:     
betr. BIC  #774281
von silverhare (DE), 2014-10-22, 12:21  like dislike  Spam?  
Dann war meine Behauptung von wegen "nur Großbuchstaben" wohl etwas voreilig. Bei mir stehen da drei große "X".
Antwort: 
der BIC  #774284
von LookDontSee (DE), 2014-10-22, 12:34  like dislike  Spam?  
weil das C für für Code (m.) steht, siehe hier:https://www.deutsche-bank.de/pbc/newsline/nm-130612-geldanlage-iban...
Antwort: 
BIC und Ziffern  #774285
von LookDontSee (DE), 2014-10-22, 12:44  like dislike  Spam?  
an der 8. (viertletzten) Stelle können die Ziffern 0 oder 1 stehen. Welche Bedeutung diese haben, siehe hier:http://www.bic-code.de/bic-code.html
Antwort: 
von Windfall (GB), 2014-10-22, 12:49  like dislike  Spam?  
 #774287
Should we also be deleting bank identifier code - Bankleitzahl dict.cc: bank identifier code <BIC> [obs.] [since 2009 update of ISO 9362: business identifier code] ?
As it's already obsolete and there's another translation in the dict for it, that makes sense to me.
Chat:     
von iriemonloggedout, 2014-10-22, 15:44  like dislike  Spam?  87.144.159....
 #774299
danke für die Info LookDontSee :-)
Antwort: 
Ich gebe zu bedenken: ...  #774329
von Wenz (DE), 2014-10-22, 20:19  like dislike  Spam?  
Diese Sprachkombinationen stehen  in den div. Online-Wörterbüchern (z. B. habe ich das jetzt auch bei Leo gefunden) stehen - unsere Ur-Quelle ist ja entweder Chemnitz oder Mr. Honey. Aus diesem Grund werden wir in Zukunft wieder die gleichen Einträge von unseren Contributoren kriegen. Deshalb ist es ratsam, solche Einträge nicht zu löschen, sondern sie vielmehr "warnmäßig" zu kennzeichnen.
Wahrscheinlich habe ich deshalb auch damals diese Art der Recherche gemacht ...
aber letztlich sind mir persönlich kfm./fin.-Einträge ziemlich egal.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2014-10-23, 10:14  like dislike  Spam?  
 #774398
4;Wenz, the warning tag is "WRONG for"
Frage:
Ist dieser Satz richtig? » antworten
von ksoktogon (HU), 2014-10-22, 08:46  like dislike  Spam?  
(Es gibt Leute, die keine Folge auslassen.) Für sie TV-Serien funktionieren, wie Alkohol und Drogen bei alkohol- oder drogenabhängigen Menschen.
Antwort: 
von ddr (AT), 2014-10-22, 08:58  like dislike  Spam?  
 #774250
Für sie funktionieren TV-Serien wie ...
Antwort: 
oder  #774263
von Nordic (DE), Last modified: 2014-10-22, 10:49  like dislike  Spam?  
Für sie haben TV-Serien dieselbe Bedeutung wie Alkohol und Drogen für alkohol- oder drogenabhängiged Menschen.
Antwort: 
Danke Euch beiden!  #774302
von ksoktogon (HU), 2014-10-22, 16:02  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Proofreader, 2014-10-22, 17:30  like dislike  Spam?  84.113.2...
 #774308
Bei ihnen haben Fernsehserien dieselbe Wirkung (nicht Bedeutung) wie Alkohol und Drogen bei Suchtkranken.
Antwort: 
Danke!  #774326
von ksoktogon (HU), 2014-10-22, 20:02  like dislike  Spam?  
Frage:
OK? » antworten
von JamesNPt (UN), 2014-10-22, 07:57  like dislike  Spam?  
Nachdem die Reste der »Partei der Regionen« beschlossen hatten, nicht zu kandidieren, und der neu gegründete »Oppositionsblock« Tihipko zwar den Spitzenplatz, aber nicht weitere 50 Prozent der Listenplätze überlassen wollte, hat dieser beschlossen, es mit seiner Partei als unabhängige, neue Reformkraft und als »Friedenspartei « im Osten der Ukraine zu versuchen.

After the rest of the »Party of the Regions« had decided not to put up candidates and the newly founded »Opposition Bloc«, although putting Tihipko at the top of the list, did not want to give him another 50 per cent of the places on the party list, Tihipko decided to try his luck in eastern Ukraine with his party as an independent, new force for reform and as a »peace party«.
Antwort: 
looks good  #774251
von Dracs (DE), 2014-10-22, 09:25  like dislike  Spam?  
Antwort: 
... new, independent force for reform ... sounds better to me.  #774253
von Lllama (GB/AT), 2014-10-22, 09:38  like dislike  Spam?  
Don't forget to change the »...« to "...".

Perhaps "party for peace" rather than "peace party".
Frage:
Fütterungstechnik / Kälbertränkeautomaten » antworten
von Yogi1Kenobi, 2014-10-22, 04:07  like dislike  Spam?  188.62.138....
Could someone please be so kind and translate these two words in English.
Thank you!
Antwort: 
This should explain it.  #774235
von Jim46 (US), 2014-10-22, 04:15  like dislike  Spam?  
Chat:     
A bit ambiguously  #774240
von Yogi1Kenobi (CH), 2014-10-22, 04:57  like dislike  Spam?  
Feeding technique OR Feeding technology?
Calf feeder? OR Calf feeding machine / system?
Antwort: 
von Jim46 (US), 2014-10-22, 05:05  like dislike  Spam?  
 #774241
Feeding technique and calf feeder.
calf feeder photos here:  Google: calf feeder photos
Chat:     
Thanks  #774242
von Yogi1Kenobi (CH), 2014-10-22, 05:12  like dislike  Spam?  
Thanks Jim for the inputs!! Finally after googling around I will prefer feeding technology and agree with calf feeder. :)
Chat:     
technology  #774243
von Jim46 (US), 2014-10-22, 05:14  like dislike  Spam?  
Probably the best choice.  It's late, and I'm tired.
Frage:
Rot-Rot-Grün » antworten
von polarjud (US), 2014-10-22, 04:04  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Dwight (US), 2014-10-22, 04:52  like dislike  Spam?  
 #774239
Antwort: 
von iriemonloggedout, 2014-10-22, 09:37  like dislike  Spam?  80.144.111...
 #774252
probably: a three-way coalition between the radical Left party, the centre-left socialist party and the Green party

http://www.thisismoney.co.uk/wires/reuters/article-2778150/Row-East...
Antwort: 
So schrecklich radikal ist "Die Linke" nun auch wieder nicht  #774259
von silverhare (DE), 2014-10-22, 10:21  like dislike  Spam?  
aber "links" von der SPD.
Antwort: 
von iriemonloggedout, 2014-10-22, 11:44  like dislike  Spam?  87.144.159....
 #774269
das war nicht meine eigene Formuierung ;-)

Und ja, links von der SPD ist ziemlich weit weg von radikal links....
Chat:     
:-))  #774278
von silverhare (DE), 2014-10-22, 12:17  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Thanks.  #774318
von polarjud (US), 2014-10-22, 18:57  like dislike  Spam?  
Frage:
Dies wäre eine Zäsur in der deutsch-deutschen Geschichte.  » antworten
von polarjud (US), 2014-10-22, 03:25  like dislike  Spam?  
Odd that Zaesur is used instead of Wendepunkt. I think the latter may be entering English.  But what the heck with deutsch-deutschen Geshichte?  Is this some play on words referring back to the DDR??
Antwort: 
Deutsch-deutsche Beziehungen  #774236
von alex-k (DE), 2014-10-22, 04:15  like dislike  Spam?  
Yes, pre-unification one spoke of German-German [insert buzzword here].
Antwort: 
von alex-k (DE), 2014-10-22, 04:23  like dislike  Spam?  
 #774237
Zäsur is the end of something. SPD has long objected to crowing a Linke politician state PM; they seem to let go of that dogma. The focus is on the past resistance that is ending.
Wendepunkt marks the turning point in general but, contrasting the word Zäsur, its connotation is more a turn for the better. This remains to be seen in this new political ballgame.
Antwort: 
Thanks!  #774238
von polarjud (US), 2014-10-22, 04:30  like dislike  Spam?  
Chat:     
von iriemonloggedout, 2014-10-22, 09:40  like dislike  Spam?  80.144.111...
 #774254
as the socialists haven't recovered from their cave-in after the last general election and still stagnate at about 20-25% of the votes, it doesn't really come as a big surprise that they turn towards the Left party (despite what they said to the contrary two years ago...)
Frage:
[SPAM]» antworten
2014-10-22, 00:10  like dislike  95.91.214....
Antwort: 
[SPAM] #774228
2014-10-22, 00:17  like dislike  95.91.214....
Frage:
Nur so » antworten
von atemp (US), 2014-10-22, 00:00  like dislike  Spam?  
[Er] sprach ganz erzürnt: „Ich will Dir ja Deinen Säbel nicht nehmen – dummer Junge!“ Die letzten Worte murmelte er nur so zwischen den Zähnen...

Does the nur so refer to the act of his pretending to murmur/mutter, or to his pretending to do so between his teeth i.e. sotto voce (intentionally ill-concealed)?

Thus,
He pretended to murmur the last words between his teeth..., oder
He murmured the last words as if between his teeth...

Thanks for any insight!
Antwort: 
von alex-k (DE), 2014-10-22, 00:45  like dislike  Spam?  
 #774230
Those last words he merely muttered through clenched teeth.

I think "nur so+murmeln" just expresses that after saying the first part of the sentence out loud for everybody to hear clearly he then switches to an almost inaudible or at least slightly incomprehensible way of speaking to mask the insult. He can't help the words coming out but he can do something about the delivery.
Frage:
Brain » antworten
von soundtiger (BG/DE), 2014-10-21, 22:06  like dislike  Spam?  
How to say : " My brain is not working the way I want it to." in German.
Is it : "Mein Gehirn funktioniert nicht so wie ich das will." ?

Thanks in advance!
Antwort: 
That,s fine, with a comma.  #774215
von romy (CZ/GB), 2014-10-21, 22:31  like dislike  Spam?  
"Mein Gehirn funktioniert nicht so, wie ich es will."  
I think it sounds more natural with "es" rather than with "das", but I can't really tell why.
Antwort: 
von asdfighaoid, 2014-10-21, 22:31  like dislike  Spam?  81.217.93....
 #774216
"Mein Gehirn funktioniert nicht so wie ich das will." is okay

or just "Mein Gehirn funktioniert nicht so wie ich will."
Antwort: 
von romy (CZ/GB), 2014-10-21, 22:41  like dislike  Spam?  
 #774218
The comma after "so" is a must, because the following clause contains a subject and a predicate (and even an object, if you leave "es" or "das" in it) which makes it a complete sentence. After "wie", you can only do without a comma if only words follow which do not have all the necessary parts to constitute a whole sentence, e.g. "Ich bin genau so klug wie du" or "Mein Gehirn funktioniert wie geschmiert" or "Es funktioniert wie in meiner Jugendzeit" or "Beim Denken klappt alles so wie gewünscht".
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung