Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
Optionen | Tipps | FAQ | Abk. | Desktop Integration

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 16691 von 16701   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Massive Ordnance Air Blast (MOAB) » antworten
von Deseret (SI), 2017-04-15, 14:06  Spam?  
How would you translate that into german?
Antwort: 
MOAB  #868768
von Catesse (AU), 2017-04-15, 14:31  Spam?  
Chat:     
von Deseret (SI), 2017-04-15, 16:18  Spam?  
 #868775
Does blast here mean explosion or explosive?
Antwort: 
von Jim46 (US), 2017-04-15, 16:57  Spam?  
 #868776
A blast is an explosion.  Explosives cause the blast when detonated.
Antwort: 
Inbegriff, Prototyp, Verkörperung (von etw.)  #868784
von amalgame (CH), 2017-04-15, 18:06  Spam?  
Chat:     
Thank you  #868798
von Deseret (SI), 2017-04-15, 20:56  Spam?  
Antwort: 
Wikipedia: ... zu deutsch etwa: Mächtige Luft-Explosions-Waffe    #868830
von Proteus-, 2017-04-16, 16:55  Spam?  194.96.48...
Chat:     
Die kindische Bezeichnung Mutter aller Bomber kommt von der Abkürzung MOAB her, was eben auch mother of all bombs  #868831
von Proteus-, 2017-04-16, 17:00  Spam?  194.96.48...
Antwort: 
Tippfehlerchen: ... aller Bomben   #868832
von Proteus-, 2017-04-16, 17:00  Spam?  194.96.48...
Chat:     
[17:00] ... was eben auch für mother of all bombs stehen könnte  #868841
von Proteus-, 2017-04-16, 17:44  Spam?  194.96.48...
Chat:     
Danke  #868843
von Deseret (SI), 2017-04-16, 18:31  Spam?  
Chat:     
Clarification  #868852
von Catesse (AU), 2017-04-17, 03:39  Spam?  
The situation seems to be this. The original designation was Massive Ordnance Air Blast. The initials were painted on the bombs. Some joker quipped that it was the Mother of All Bombs, and this glib title took over, and it was transferred into German. The suggestion by Proteus at 16.55 is valid.
This is not unusual. Take, for example, DIN. That stands for Deutsche Industrienorm. http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/deutsche-industrienorm-din/de...
However, I have had arguments with Germans who insist that it stands for "Das ist Norm."  This had been invented to pander to the sub-literate. Arguing with the stubbornly ignorant is mostly a waste of time, so I gave up. It did not really matter what they thought.
Chat:     
Thank you  #868865
von Deseret (SI), 2017-04-17, 09:32  Spam?  
Frage:
dict.cc growth over time  » antworten
von kkava (US/DE), 2017-04-15, 11:54  Spam?  
Hello All,

I've been using dict.cc data to drive a flashcard generator for a couple years now. I just tabulated the number of entries through time. It's not terribly interesting, except that we get an average of 82 new entries per day. In the time I've been monitoring growth, 65k new entries have been entered.

http://kkava.com/img/dict.cc_growth.png
Frage:
play the angles, look for angles » antworten
von matmay (AT), Last modified: 2017-04-15, 11:09  Spam?  
Hello, is there anyone out there that can translate or explain the bold phrases for me? Thanks in advance.

Just submit to it the way it’s laid out. And don’t be looking for the angles, you know, “where are the saboteur voice in your head, that left hemisphere interpreter starts to spin a story about how you need to start deviating, or maybe you can cut corners here, or maybe you could start to introduce other things.” I would encourage you to identify that as the voice of your saboteur, that that is the voice of the part of your brain that’s just trying to get more food and just trying to play the angles, and it's not going to be in your best interest to listen to that voice.
Antwort: 
angles = hidden intent  #868764
von kkava (US/DE), 2017-04-15, 11:55  Spam?  
Antwort: 
von wMw (UN), 2017-04-15, 12:15  Spam?  
 #868765
to play (all) the angles = to make use or take advantage of every means or opportunity one can find in order to reach or attain one's goal.

= etwa: alle Hebel in Bewegung setzen
Antwort: 
von Windfall (GB), Last modified: 2017-04-15, 12:28  Spam?  
 #868766
I think it's this definition of angle:
c (2) :  an often improper or illicit method of obtaining advantage a salesman always looking for an angle
https://www.merriam-webster.com/dictionary/angle
Antwort: 
von wMw (UN), 2017-04-15, 14:57  Spam?  
 #868769
mit Haken und Ösen kämpfen?
alle erlaubten und unerlaubten Mittel anwenden ?
Chat:     
Danke!  #868772
von matmay (AT), 2017-04-15, 15:41  Spam?  
Chat:     
?  #868780
von hausamsee (DE), Last modified: 2017-04-15, 17:46  Spam?  
über Bande spielen. "immer über (alle) Band(en) spielen". I.S.v. überfllüssige Tricks benutzen/ zeigen etc.

Ich will dich dazu ermutigen, diese Stimme als die deines Saboteurs zu identifizieren, dass das die Stimme jenes Teils deines Gehirns ist, der immer nur nach mehr Futter giert und immer nur "über alle Banden" zu spielen sucht; und es wird nicht in deinem Interesse sein, auf diese Stimme zu hören.

Die linke Hemisphäre ist beanntlich für den (sprachlich-) analytischen Intellekt verantwortlich; produziert also andauernd das, wonach das Ego beständig giert, weil es sich jedesmal bestätigt sieht. (So in etwa ging jedenfalls die "Philosophie", als ich auf dem Self-Help-Manual-Zweig unterwegs war.)
Frage:
Tagespreis » antworten
von shapur , 2017-04-14, 19:13  Spam?  162.217.3...
was ist tagespreis und wo oder wie benuetzt man das wort
Antwort: 
von wMw (UN), 2017-04-14, 19:21  Spam?  
 #868740
Tagespreis = Tageswert
Der Tageswert bzw. Tagespreis ist gleich dem Wert eines Wirtschaftsgutes am betreffenden Tag;
Preis, der für ein gleichwertiges Wirtschaftsgut am betreffenden Tag zu bezahlen wäre.
Antwort: 
http://www.wirtschaftslexikon24.com/d/tagespreis/tagespreis.htm  #868741
von Proteus-, 2017-04-14, 19:24  Spam?  194.118.233....
Chat:     
Please add missing vocab to dict.cc   dict.cc: Tagespreis  #868742
von Proteus-, 2017-04-14, 19:25  Spam?  194.118.233....
Chat:     
Letztes Zitat / 19:24 aus Economic Dictionary / Volkswirtschaftliches Wörterbuch: Erster Teil ... von Hereward Thimbleby Price  #868745
von Proteus-, 2017-04-14, 19:31  Spam?  194.118.233....
Frage:
chief creation officer (chief creative officer) » antworten
von wMw (UN), 2017-04-14, 18:00  Spam?  
His job as chief creation officer of the company requires him to fly around the region to meet with his team and to conferences for networking.

Kreativchef? Leiter der Kreativabteilung?
Antwort: 
Kreativdirektor  #868737
von anon., 2017-04-14, 18:30  Spam?  77.10.34....
Frage:
call-out (also callout) » antworten
von wMw (UN), 2017-04-14, 17:26  Spam?  
- Many plumbers charge double for an emergency call-out over the weekend.-

(A call-out /callout is an occasion when someone is asked to come to a person's home or to a particular place in order to do a job).

(emergency) callout = Anfahrt (im Notfall)?
Antwort: 
von Proofreader, 2017-04-14, 17:43  Spam?  80.108.140....
 #868727
"Notdienst" is the name of the workshop carrying out such work, but the work itself called "Einsatz am Wochenende" or "Wochenendeinsatz". It is implied that it's an emergency.
Frage:
collateral constraint » antworten
von laviniaa (DE), 2017-04-14, 15:37  Spam?  
The patient households sell deposits to the banks while the impatient households borrow, subject to a collateral constraint.

Was genau soll man in diesem Zusammenhang unter collateral constraint verstehen? Liebsten Dank.
Antwort: 
Please see the guidelines! [context]  #868728
von Proofreader, 2017-04-14, 17:44  Spam?  80.108.140....
Bitte Kontext angeben! Ohne Zusammenhang sind keine sinnvollen Übersetzungen möglich.
- - - - - - -
Please provide more information! Without context it's not possible to offer useful translations.
Antwort: 
Kontext  #868736
von laviniaa (DE), Last modified: 2017-04-14, 18:28  Spam?  
Bin noch sehr neu im Forum, ich hoffe, dass Ihr mir weiterhelfen könnt.

Der Abschnitt lautet:

The two types of households differ in their respective discount factors ( ßP > ß I ). The difference in discount factors leads to positive financial flows in equilibrium. The patient households sell deposits to the banks while the impatient households borrow, subject to a collateral constraint.

Mir geht es um die Übersetzung von "collateral constraint" im dem Zusammenhang.

Außerdem kommt dieser Ausdruck auch in folgendem Abschnitt vor:

The banks accept deposit and supply business and mortgage loans. Similar to the impatient households, the entrepreneur also faces a collateral constraint while drawing a loan from the bank.
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2017-04-14, 22:59  Spam?  
 #868752
'Collateral' is a noun here, so the meaning is ...beschränkt durch den Wert der hinterlegten Kreditsicherheit.
Antwort: 
Danke  #868755
von laviniaa (DE), Last modified: 2017-04-14, 23:26  Spam?  
Thank you
Chat:     
von MichaelK (US), 2017-04-14, 23:48  Spam?  
 #868758
You're welcome, Iaviniaa.
Frage:
"purge flow" » antworten
von dudenschläger, 2017-04-14, 14:17  Spam?  95.114.127....
Weiß jemand, was ein "purge flow" ist? Habe ich in einem Fachbuch über Beatmung gefunden. Kontext gibt es leider keinen hilfreichen.
Antwort: 
Spülgasfluss?  #868709
von parker11 (DE), 2017-04-14, 14:24  Spam?  
Antwort: 
Danke!  #868711
von dudenschläger, 2017-04-14, 14:36  Spam?  95.114.127....
Antwort: 
A flow of some fluid intended to clean the system  #868712
von logger (US), 2017-04-14, 14:38  Spam?  
It could be to flush out chemical or biological contaminants, or maybe just to get rid of accumulated rust in iron pipes.
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2017-04-14, 15:05  Spam?  
 #868714
Bei Beatmungsgeräten, oft Spülflow.
Absatz 0006, oben Englisch anklicken: https://www.google.com/patents/DE102014009895A1?cl=de
Google: Spülflow
Frage:
availability provider » antworten
von nigilmaadhust (UN), 2017-04-14, 13:52  Spam?  
Hello Forum,

please say, what suits best here for the word "Availability provider role"?

service and availability provider.

Klingt der Leistung- und Bereitstellungsanbieter gut? Es geht um Beschreibung einer Berufsbezeichnung. Vielen Dank.
Antwort: 
Verfügbarkeitsanbieter?  #868704
von Schandor (AT), 2017-04-14, 14:01  Spam?  
Chat:     
Danke für deine Antwort.  #868706
von nigilmaadhust (UN), 2017-04-14, 14:11  Spam?  
Chat:     
?  #868729
von Proofreader, 2017-04-14, 17:46  Spam?  80.108.140....
Dass man Verfügbarkeit anbieten kann, ist mir neu. Woher hast du diesen Ausdruck, Schandor?
Chat:     
Neologismus. So entstehen Wörter und Begriffe.  #868734
von Schandor (AT), 2017-04-14, 18:02  Spam?  
Ich habe den Begriff eben erfunden. Vielleicht sollte ich nicht so viel im Eduard Engel lesen … ;-)

In der IT-Branche, wer weiß es nicht aus leidvollem Zuhören, entstehen beinahe täglich neue Wörter.  Prostituierte bieten übrigens Verfügbarkeit an, wenn ich mich nicht irre …
Chat:     
Wenn Prostituierte nicht mehr anzubieten haben, du  #868743
von Proteus-, 2017-04-14, 19:28  Spam?  194.118.233....
Chat:     
... dürften ihre Geschäfte eher schlecht laufen.  #868744
von Proteus-, 2017-04-14, 19:29  Spam?  194.118.233....
Chat:     
:-) in der Tat  #868751
von Schandor (AT), 2017-04-14, 21:58  Spam?  
Frage:
Such-Algorithmus » antworten
von unarmed-soldier (AT), Last modified: 2017-04-14, 13:47  Spam?  
Hallo.
Das trifft zwar nicht ganz das Thema der Kategorie, aber ich weiß nicht wo ich es sonst hinposten soll, wenn die Kategorie Chat anscheinend eher Off-Topic ist.

Ich habe gerade vergeblich das Wort 'callout fee' gesucht. Es gibt den Eintrag 'call-out fee' (mit Bindestrich), aber man findet es nicht wenn man es ohne Bindestrich sucht. Könnte man den Suchalgorithmus nich ein wenig anpassen, so dass er auch so stark ähnliche Begriffe findet? Ich denke das wäre für viele Suchbegriffe vorteilhaft.

lg
Antwort: 
Please ask Paul!  #868698
von sunfunlili (DE/GB), 2017-04-14, 13:49  Spam?  
Das ist eine Frage für Paul, den Betreiber von dict.cc. Schreib bitte an paul4;dict.cc!
- - - - - - -
This is a question for Paul, dict.cc's creator. You can email him at paul4;dict.cc.
Antwort: 
von unarmed-soldier (AT), 2017-04-14, 13:51  Spam?  
 #868699
Alles klar, danke :) Ich hab mir gedacht wenn es schon ein Forum gibt … ^^ Aber passt :)
Chat:     
von Schandor (AT), 2017-04-14, 14:04  Spam?  
 #868705
Ich sehe mit großer Bestürzung, dass man hierzulande immer mehr zum englischen, will sagen: bindestrichfreien Gebrauch übergeht. So kann man oft lesen: das Merkel Handy. Statt: das Merkel-Handy. Zweiteres ist "deutsch", ersteres nicht. "Deutsch" unter Hochkommata, da "Handy" ja tatsächlich deutsch ist, wenngleich es kein deutsches Wort zu sein scheint, aber keinesfalls englisch ist. Naja.
Antwort: 
[SPAM] #868963
von plimas, 2017-04-18, 19:03  41.85.161....
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz, sowie Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden