Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 4199 von 4199  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  
ADatumZeitTitelUsername
2Jul 2817:20go a long way offDeseret (SI)
2Jul 2817:16move a stop?Deseret (SI)
3Jul 2813:36Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
6Jul 2813:19relational free will defenseSchandor (AT)
5Jul 2812:26Albert Schweitzer ZitatSchandor (AT)
7Jul 2811:14Sind diese Sätze grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
3Jul 2808:57Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
2Jul 2808:50Wortfolgeksoktogon (HU)
4Jul 2808:43Sind diese Sätze grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
1Jul 2722:21retriedjowi39
5Jul 2722:15retriedjowi39
1Jul 2720:37It was like freaking junior high all over.Niklas99 (UN)
6Jul 2717:02Koch - genaue Berufsbezeichnungschrecklich (UN)
6Jul 2716:59to care about sth. - sich um etw. kümmernWindfall (GB)
8Jul 2715:17to care about -- is that correct/possiblemigmag (DE)
5Jul 2713:50Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
2Jul 2712:57And now for my next trickMikeo1938 (GB)
2Jul 2710:13Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
4Jul 2701:25glattflexen?xn (GB)
5Jul 2623:33nigger in the woodpilebruderkoenig
7Jul 2623:10I would like to improve my - very - simple english !hausamsee (DE)
7Jul 2619:55Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
8Jul 2618:55to tighten the bolt against the workpiecemaricom (RU)
1Jul 2618:32Global English: "Cell Phone" or "Mobile Phone"?Stern2000 (DE)
11Jul 2618:23 Too few staff or too little staff?curiosity-killed-the-cat (DE)
8Jul 2617:56Genaue Übersetzung ins Englische elamanola (UN)
2Jul 2617:25Hold Strong MissJasi
3Jul 2616:22faktorstufeSDahm
1Jul 2615:57AIPTEK MINI kamera HD72OP 1280x720Marlies Meller
9Jul 2615:23MilchnoteDinAlocalizer
2Jul 2613:36tuchmate Farbelazovr
4Jul 2613:32Kompressorenjej
0Jul 2612:58Sanktionen lockern / verschärfenDeseret (SI)
6Jul 2612:49"Achtung Suchtgefahr" Übersetzungleodennis (UN)
15Jul 2612:41Deutscher Romananfang Englisch>Deutschmdh
4Jul 2611:48Danke für die RückmeldungWindfall (GB)
1Jul 2611:05Bitte um Erklärung von AbkürzungenIlla (CZ)
2Jul 2610:00to disturb a couple of finsDeseret (SI)
1Jul 2609:30looking for alternativesGene0000
2Jul 2608:49Neue Kunden, Neukunden oder beides?ksoktogon (HU)
3Jul 2600:26Help! English -> german translatorGuest94
5Jul 2600:10Was was bedeutet NBl. MBW. Schl.-H. S. 161?Helga Qual
4Jul 2518:23a voltage versus output torque graphmaricom (RU)
4Jul 2517:20ohne Wirkung?pratshar (UN)
4Jul 2515:25Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
2Jul 2514:33Loos-SchuelerPritchetty (UN)
4Jul 2514:02Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
5Jul 2511:22versortungshankar276
5Jul 2511:18Bandaustauschlaburnum
6Jul 2510:55the power source to the power impact torque tool is cut off maricom (RU)
1Jul 2508:45censored value - Medikamentpharma1
9Jul 2500:19Do not go rubber bones on me, brotherMartinKr
2Jul 2422:37lay down some truthNoBe (DE)
4Jul 2421:17Citing Wikipediaglhansen (UN)
4Jul 2420:45Could you proofread this text?ksoktogon (HU)
1Jul 2420:43CvvKapus
7Jul 2420:24Der Ausgung eines Kündigungsschutzprozessesleoloewue
1Jul 2420:24"Fehler bei anderen suchen" in EnglischNahazz
2Jul 2419:48smear?Deseret (SI)
2Jul 2418:55Was sagt der Mann?Helo1223 (SE)
6Jul 2411:16empfindliche RückgängeWindfall (GB)
2Jul 2410:05simple modusamalgame (CH)
2Jul 2409:20Bitte um KorrekturvorschlägeNoBe (DE)
« Neuere Einträge   | 4199 | 4198 | 4197 | 4196 | 4195 | 4194 | 4193 | 4192 | 4191 |   Ältere Einträge »
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden