All Languages    |   EN   IT   PT   FR   SV   RU   HU   NL   DA   EO   NO   |   NL   FR   IT   PL   ...

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!

Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Verbesserung.. »
« Curtain rod finial    

English-German Translation of
Just Healthy Tee

« go back | show/hide answers | notify of additions
Term:
Just Healthy Teeth?  
by romy (CZ/AU), 2010-02-09, 00:47  Spam?  ...
Ich knüpfe hier an meine Frage #492823 an. Ich habe ein Buch übersetzt, das im Deutschen "Einfach gesunde Zähne" heißt. Mein Vorschlag, "Simply Healthy Teeth", wurde vom Autor verworfen, da er "simple" mit "einfältig, blöd" assoziiert. Ich habe ihm inzwischen eine Fülle anderer Vorschläge für den Buchtitel unterbreitet (siehe #492823), aber er möchte das Buch nach wie vor "Just Healthy Teeth" nennen. Er meint: "Hier würde ich mit dir dikutieren wollen - weil das "just" in dem Sinne wie Firma "Nike" es meint mir auch auf das zu passen scheint, was ich meine:  einfach, genau, gerade, halt, schier, eben.." Er bezieht sich dabei auf die Werbeslogans von Nike, "Just sports" u.ä. Was meint ihr?
Answer:
beschränkt auf #494295
by Lisa4dict, 2010-02-09, 01:06  Spam?  99.11.160....
Nike is quite o.k. with limiting their products to "sports and nothing more".  Is this what your author wants?
The other Nike slogan "Just do it."  is also limited to doing it - don't plan, don't think, don't worry - just do.  The German then turns into "tue es einfach" and since that's a synonym for what your author is heading for you end up in trouble.
It's the same thing as with Pizza Hut where the English "hut=Hütte" was changed to the German "Hut" (Engl. hat).  A few brushstrokes and the hut in the English icon turned into a "German" sombrero.  The picture works in both languages, but each party sees something different.  
If your author won't budge, maybe he can live with leaving out the "just".  "Healthy Teeth" is a nice and simple title that can't be misread.  If he wants to add something he can always add a subtitle.  
Healthy Teeth - pure and simple
Healthy Teeth - just the thing you want (see we can smuggle in his favorite false friend :-)
Healthy Teeth - just what the doctor ordered

See if that might fly.
Answer:
Thesauri suggest Literally healthy teeth / Wholly healthy teeth and other variants #494298
by Proteus, 2010-02-09, 01:37  Spam?  91.115.92....
Chat:    
Lisa: trouble? #494301
by romy (CZ/AU), 2010-02-09, 01:47  Spam?  ...
Quote: "...and since that's a synonym for what your author is heading for you end up in trouble." Why that? Copyright issue?
4; Proteus: Some of the synonyms those thesauri offer are quite silly! Just = aloof? Neigh...
Answer:
not legal trouble #494303
by Lisa4dict (US), 2010-02-09, 01:53  Spam?  ...
just trouble with your client, who seems to be seeing the hat where you see the hut. :-)
Answer:
romy: some thoughts. #494306
by mwk (US), Last modified: 2010-02-09, 02:38  Spam?  ...
I don't think your client understands that in this context, the word "just'' doesn't call up the same associations for an English-speaker than the word einfach would for a German speaker. The equivalent of "Just Healthy Teeth" would be Nur Gesunde Zähne, with one probable association "We only speak about healthy teeth here. The rest of you we don't care about."
I think your client is mistaken about Nike using "Just Sports." To my knowledge, Nike doesn't.  Nike uses "Just Do It," in which the "just" can be translated as einfach in the sense of tu's doch einfach. There are stores and dealers which use "Just Sports" as a name or tagline, But also here, the meaning is nur and not einfach.
As to your "simply": it's right on the money. It's a time-honored advertising word used in combination with many complex and difficult endeavors. See the links below. To think that "simple" always implies einfältig shows a limited understanding of English.
Last, I wonder if the publisher isn't going to pick the title anyway. In my experience, authors generally propose, but don't get to select a title. Publishers know the exact words which makes people pick up a book and look at it, and these words are often very different from what the author (or the translator) would ever even have considered.
Google: "simply delicious"
Google: "simply healthy"
Google: "simply sophisticated"
Google: "simply elegant"
ad infinitum
Answer:
Rare As Hen's Teeth. If your client is publishing his own book, take the money and run. #494308
by farhamsafar (NZ), 2010-02-09, 02:55  Spam?  ...
Oh Such Healthy Teeth.
How To Keep Your Own Teeth.
Just Teeth --- And Nothing More.
Clean Teeth, Healthy Teeth -- Your Own Teeth.
Just For You -- Healthy Teeth.
Just Think -- Healthy Teeth.
Just Chomp -- The Miracle of Having YOur Own Teeth.
Nutcracker Teeth at 80!
etc
Answer:
Nutcracker Teeth at 80!  #494309
by TopSecret (DE/CA), 2010-02-09, 03:11  Spam?  ...
Love that one! :D
Chat:    
In America, the promise of healthy teeth doesn't garner patients as effectively as the promise of white teeth and radiant smiles. #494312
by mwk (US), Last modified: 2010-02-09, 04:19  Spam?  ...
Answer:
Teeth: just keep 'em, Plain healthy teeth, Just plain healthy teeth, Damn healthy teeth, Blazing teeth... #494315
by Dwight (US), 2010-02-09, 05:54  Spam?  ...
Teeth 2.0, Teeth that just won't quit
Answer:
OK, vielen Dank an euch alle #494316
by romy (CZ/AU), 2010-02-09, 06:24  Spam?  ...
Ich werde mir also alle Mühe geben, ihm sein "Just Healthy Teeth" auszureden, und werde ihm stattdessen noch einige weitere eurer Vorschläge unterbreiten. Tausend Dank für eure Mühe!
Chat:    
Erzähl uns dann bitte #494360
by lessa (DE), 2010-02-09, 11:57  Spam?  ...
vom Erfolg deiner Bemühungen:)

Optional: Login | Sign Up 
  Answer the question or add a comment
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
back to top | home© 2002 - 2010 Paul Hemetsberger | contact
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information!
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thanks on that account!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Remove Ads