Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 geverde »
« [Am.] [Can.] siehe Beispiel    

English-German Translation of
Traumberuf

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Traumberuf  
von Safina (UN), Last modified: 2017-07-16, 22:34  Spam?  
Hallo,

mein Traumberuf habe ich gefunden. Ich war so froh diese Angebot zu lesen, dass ich mein Lebenslauf gestern an der Website beendet habe. Wie immer benötige ich Ihre Meinung. denken Sie, dass ich mit meinem Deutsch Niveau mich bewerben kann? Ausserdem habe ich keine Grundkenntnisse im Vertragsrecht und in der VOB.

Was denken Sie darauf bitte? Sind Sie in kontakt mit dieser Gesellschaft?
Chat:     
Sorry  #874198
von Catesse (AU), 2017-07-17, 04:32  Spam?  
Unfortunately, you are still making really elementary mistakes in German.
"Beruf" is masculine, and "Traumberuf" is the object of the verb "habe gefunden", so it should be "meinEN Traumberuf". "Angebot" is neuter, so it should be "diesES Angebot". "Lebenslauf" is masculine, so it should be "meinEN Lebenslauf".
Some of your other errors involve more difficult points of grammar, but these are absolutely elementary. If you leave your present job to take this job and then find that you cannot handle it, it would be a disaster. That is why I am telling you the truth. I am truly sorry, but if you cannot get a firmer understanding of basic German grammar, you are not in a position to write correct, basic German, and your employer will soon find that out. :-(
Chat:     
Du sagst ja leider nicht, um welchen Beruf es sich hier handelt.  #874201
von parker11 (DE), 2017-07-17, 06:13  Spam?  
Aber wenn Du dazu einigermaßen verständliches Deutsch brauchst, ist das nichts für Dich. Wenn Du auch Kenntnisse in Vertragsrecht brauchst, wird es noch schwieriger. Du wirst Dir auch Grundkenntnisse im Vertragsrecht und VOB nicht ohne gutes Deutsch erwerben können.
Antwort: 
Sorry  #874202
von Safina (UN), 2017-07-17, 08:03  Spam?  
I think there is a misunderstanding. I am not planning to lie on my German level, never did. The job advisor is aware of my level (She did meet me and I was there using my own words and my own level) Some company requires English and not German. A very good friend of mine works in Germany and never studied German and does not speak any word of it. My intention is to find a job where German is not that important and where I could improve my German being in Germany with German colleagues.

Can anyone correct my e-mail please? :(
Antwort: 
Traumberuf  #874203
von Ivy (DE), 2017-07-17, 08:23  Spam?  
Hallo,

ich habe meinen Traumberuf gefunden. Ihre Stellenanzeige entspricht genau meinen Vorstellungen, deshalb habe ich gestern sofort meinen Lebenslauf auf der Webseite eingestellt. Wie immer benötige ich Ihre Meinung: Denken Sie, dass ich mit meinen Deutschkenntnissen bewerben kann? Außerdem habe ich keine Grundkenntnisse im Vertragsrecht und in der VOB.

Wie denken Sie darüber? Stehen Sie mit dieser Gesellschaft in Kontakt?
Antwort: 
Danke sehr  #874204
von Safina (UN), 2017-07-17, 08:34  Spam?  
Es tut mir leid fuer meine Fehler, ich hoffe ich werde mein Deutsch verbessern!
Chat:     
von Ivy (DE), 2017-07-17, 08:39  Spam?  
 #874205
Das wird schon. Lass dich nur nicht entmutigen.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
 
 
Überschrift
Username
E-Mail (opt.)
Beschreibung
Kontext oder Zusatzinformation. HTML nicht erlaubt! URLs beginnend mit http:// werden automatisch verlinkt. Formatierung: +Wort+ wird zu Wort, *Wort* wird zu Wort.
» Richtlinien
« zurück
 Standard-Antwort: Kontext | selbst versuchen | Frag Paul | Wörterbuch
Postings sind öffentlich sichtbar und können über Suchmaschinen gefunden werden.

nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden