Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   FI   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 16378 von 16390   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
decanter stand » antworten
von Deseret (SI), 2018-11-26, 09:50  Spam?  
I soon carried desolation into the bosom of our joys—not that I meant to do it, but that I was so full of the subject—by asking Dora, without the smallest preparation, if she could love a beggar?

My pretty, little, startled Dora! Her only association with the word was a yellow face and a nightcap, or a pair of crutches, or a wooden leg, or a dog with a decanter-stand in his mouth, or something of that kind; and she stared at me with the most delightful wonder.

How is a decanter stand in dog's mouth associated with beggarhood?
Antwort: 
LINK  #900696
von Proteus-, 2018-11-26, 09:59  Spam?  194.118.54....
Antwort: 
should be e.g. a wooden or glass dog sculpture whose mouth served as a decanter-stand ...  #900706
von RedRufus (DE), Last modified: 2018-11-26, 14:23  Spam?  
... from which a beggar in the street sold small quantities of gin, perhaps?

quite a monstrosity in my eyes .... but who am I to judge that?

Google: dog decanter-stand
Antwort: 
In the LINK it says  #900707
von Proteus-, 2018-11-26, 15:12  Spam?  194.118.54....
... 'Pot o' beer, sir? Yes, sir,' and went off and fetched it, and put it on the table in a small decanter-stand, like those which blind men's dogs carry about in the streets in their mouths, to catch the half-pence in; ...
von Deseret (SI), Last modified: 2018-11-26, 16:32  Spam?  
 #900708
Frage:
Could you proofread this text? » antworten
von ksoktogon (HU), Last modified: 2018-11-25, 21:41  Spam?  
Die Globalisierung der Fernsehunterhaltung bedeutet, dass sich die Fernsehprogramme weltweit immer weiter angleichen.

Zum Beispiel das „Got Talent” Talentesuch-Format erschien zuerst in Großbritannien. Später wurde es in viele weitere Länder durchgeführt. Heutzuttage hat es 59 Versionen und wird in 58 Ländern gesendet.
Antwort: 
...  #900688
von Proteus-, 2018-11-25, 23:19  Spam?  62.116.5...
Das „Got Talent”-Talentesuch-Format beispielshalber kam zunächst in Großbritannien heraus. Später haben es in viele weitere Länder übernommen. Heutzutage kennt es 59 Versionen und wird in 58 Ländern gesendet.
Antwort: 
Flüchtigkeitsfehler: ... haben es viele weitere ...  #900689
von Proteus-, 2018-11-25, 23:20  Spam?  62.116.5...
Antwort: 
kennen  #900690
von Proteus-, 2018-11-25, 23:27  Spam?  62.116.5...
1.b. ... als jemand / etwas, der / das durch bestimmte Eigenschaften gekennzeichnet ist, bekannt sein
https://www.duden.de/rechtschreibung/kennen
Antwort: 
Danke vielmals!  #900693
von ksoktogon (HU), 2018-11-26, 07:57  Spam?  
Frage:
The Rainmaker » antworten
von beanie (US), 2018-11-25, 19:28  Spam?  
In John Grisham's "The Rainmaker", Chapter 45, sentence two, the author writes: “They’re not supposed to discuss the case until it’s officially handed to them, . . . “ In Christel Wiemken’s translation, this portion of sentence two reads: “Sie dürften sich eigentlich nicht über den Fall unterhalten, bevor er ihnen nicht offiziell zur Beratung übergeben worden ist,  . . .”

Can someone tell me the purpose of the word“nicht” following the comma?
Antwort: 
von V.V.V.V.V., 2018-11-25, 21:48  Spam?  79.251.240...
 #900681
Personally, I would use "solange" instead of "bevor" here. But the translator could probably quote Duden Bedeutung 2: "leitet einen verneinten temporalen Gliedsatz mit konditionalem Nebensinn ein, der von einem ebenfalls verneinten Hauptsatz abhängt"

https://www.duden.de/rechtschreibung/bevor#Bedeutung2
Antwort: 
Sonderform der doppelten Verneinung   #900683
von Proteus-, 2018-11-25, 22:25  Spam?  62.116.5...
Eine besondere Art der doppelten Verneinung sind Kombinationen von einem verneinten Hauptsatz und einem mit nicht verneinten, mit bevor, ehe oder bis eingeleiteten Nebensatz. Der Nebensatz ist eher ein Bedingungsatz als ein Temporalsatz:
Ich bezahle nichts, bevor ich nicht eine detaillierte Abrechnung erhalte.
= Ich bezahle erst, wenn ich eine detaillierte Abrechnung erhalte.


http://www.canoo.net/services/OnlineGrammar/Satz/Negation/Doppelte....
Antwort: 
The Rainmaker  #900684
von beanie (US), 2018-11-25, 22:42  Spam?  
Danke. Für einen englischen Muttersprachler ist eine doppelte Verneinung schwer verdaulich!!
Frage:
einverstanden <> behalten <> angewandt <> beibehalten » antworten
von aphoenix (US), Last modified: 2018-11-26, 18:37  Spam?  
Gesagt ist nicht gehört. Gehört ist nicht verstanden. Verstanden ist nicht einverstanden. Einverstanden ist nicht behalten. Behalten ist nicht angewandt. Angewandt ist nicht beibehalten.

Ich verstehe die erste drei Sätze. Die Bedeutung der letzte drei bin ich unsicher. Ich wäre dankbar, wenn jemand diese letzte drei Sätze in anderen Wörter mir erklären könnte. (Übersetzung brauche ich nicht. Wenn ich die Sätze verstehe, kann ich sie selber übersetzen.)

https://www.gutzitiert.de/zitat_autor_heinz_goldmann_thema_lernen_z...
Antwort: 
behalten = gemerkt (in Erinnerung behalten)  #900673
von romy (CZ/GB), 2018-11-25, 18:35  Spam?  
beibehalten = wiederholte Anwendung zur Gewohnheit gemacht
Antwort: 
behalten ...  #900674
von sunfunlili (DE/GB), 2018-11-25, 18:41  Spam?  
to  memorize ....   > to use  > to maintain / keep
So?  #900685
Antwort: 
Ja, Inhalt stimmt so. Jetzt musst du nur noch die Kommas richtig setzen.  #900691
von romy (CZ/GB), 2018-11-26, 02:05  Spam?  
Und du darfst die Forumsteilnehmer auch gerne duzen, das ist hier so üblich.
Dass man jemandem etwas gesagt hat, (Komma) bedeutet nicht, dass der Andere es gehört hat. (Wenn der Andere nicht hinhört, ist er weder ein Zuhörer noch ein Gesprächspartner.)
Dass jemand etwas gehört hat, (Komma) bedeutet nicht, dass er es verstanden hat.
Dass jemand etwas verstanden hat, (Komma) bedeutet nicht, dass er zustimmt.
Dass jemand etwas zustimmt, (Komma) bedeutet nicht, dass er es behalten wird?
Dass jemand etwas behält, (Komma) bedeutet nicht, dass er es anwenden wird.
Dass jemand etwas anwendet, (Komma) bedeutet nicht, dass er es das immer wieder tun wird.
von aphoenix (US), 2018-11-26, 02:28  Spam?  
 #900692
Gesprächspartner  #900694
von romy (CZ/GB), 2018-11-26, 13:00  Spam?  
 #900702
von sunfunlili (DE/GB), 2018-11-26, 13:50  Spam?  
 #900704
von romy (CZ/GB), 2018-11-26, 14:04  Spam?  
 #900705
von sunfunlili (DE/GB), 2018-11-26, 15:16  Spam?  
 #900709
von aphoenix (US), 2018-11-26, 18:37  Spam?  
 #900720
Frage:
in-dash » antworten
von romy (CZ/GB), 2018-11-25, 17:18  Spam?  
Es geht um Navigationssysteme in Autos, konkret um "embedded navigation systems". Das wird so definiert: "by embedded we mean an in-dash navigation and infotainment unit".
Was bedeutet "in-dash"? Eventuell ein "ins Armaturenbrett eingebautes" Navigations- und Infotainmentgerät"? Zum Kontext würde es passen, aber ich kenne den Ausdruck "in-dash" nicht.
Antwort: 
Ja, integriert im Armaturenbrett  #900668
von sunfunlili (DE/GB), 2018-11-25, 17:25  Spam?  
Antwort: 
Danke, sunfunlili  #900670
von romy (CZ/GB), 2018-11-25, 17:40  Spam?  
von aphoenix (US), 2018-11-25, 22:58  Spam?  
 #900686
Antwort: 
Ah, got it! Thanks.  #900687
von romy (CZ/GB), 2018-11-25, 23:03  Spam?  
Frage:
relation » antworten
von Deseret (SI), Last modified: 2018-11-25, 15:36  Spam?  
With this introduction (which greatly affected him), Mr. Micawber placed his I.O.U. in the hands of Traddles, and said he wished him well in every relation of life.

in every relation of life: in every aspect or in every situation, something else?
Antwort: 
relation: 2. Respect; reference; regard.  http://webstersdictionary1828.com/Dictionary/relation  #900662
von Proteus-, 2018-11-25, 16:16  Spam?  193.83.6....
von romy (CZ/GB), 2018-11-25, 16:55  Spam?  
 #900664
von sunfunlili (DE/GB), 2018-11-25, 17:11  Spam?  
 #900666
von Deseret (SI), 2018-11-25, 22:16  Spam?  
 #900682
Frage:
Übersetzung korrekt? » antworten
von Sam22 (UN), 2018-11-25, 13:26  Spam?  
Hi,
Is the following correct?
Diese sind zu verpflichten, die Dateien nach Ausführung des Auftrags, zu löschen.
They shall be required to delete the files after the executing the order

The context:
Die Layoutdateien können an Grafikagenturen und Druckereien weitergegeben werden. Diese sind zu verpflichten, die Dateien nach Ausführung des Auftrags, zu löschen.

Thanks!
Antwort: 
They shall be put under the obligation to delete the files after execution of the order  #900658
von RedRufus (DE), 2018-11-25, 14:30  Spam?  
Antwort: 
von Sam22 (UN), 2018-11-25, 17:02  Spam?  
 #900665
Vielen Dank!
Frage:
ringer » antworten
von romy (CZ/GB), 2018-11-24, 18:32  Spam?  
Hallo, hat jemand vielleicht eine Ahnung, was dieser "ringer" sein könnte? Bei dem Gerät geht es um ein elektronisches Armband, das Körperparameter von Frauen misst, die schwanger werden wollen, konkret Parameter wie Änderungen des Hormonspiegels, Körpertemperatur, Pulsfrequenz u. ä.  Der ganze Satz ist aus einem Erfahrungsbericht und lautet:

"In fact, I used it for almost a year before I ever shared a thing. I put it through the ringer, tested it against ovulation tests, I did all the things in an attempt prove it wrong -- and I couldn't."
Antwort: 
??? Ringerlösung, Ringerlaktat, meistens einfach nur Ringer  #900625
von Wenz (DE), 2018-11-24, 18:47  Spam?  
von MichaelK (US), 2018-11-24, 19:00  Spam?  
 #900626
Antwort: 
ringer = wringer; in die Mangel nehmen ( = genau prüfen)  #900627
von RedRufus (DE), Last modified: 2018-11-24, 19:03  Spam?  
Antwort: 
in die Mangel genommen - Danke!  #900628
von romy (CZ/GB), 2018-11-24, 19:03  Spam?  
Thanks, Michael, I think you are right. The users are simple mums, not scientists who would do tests with elaborate chemical solutions.
Antwort: 
von MichaelK (US), 2018-11-24, 19:09  Spam?  
 #900629
Yes, treated it roughly, abused it, and so on. The opposite of this common error is "wreckless driving," which you see more and more (The police ticketed me for wreckless driving,)
von romy (CZ/GB), 2018-11-24, 19:13  Spam?  
 #900631
von MichaelK (US), Last modified: 2018-11-24, 20:09  Spam?  
 #900634
Antwort: 
Another joke  #900638
von goog1 (funny ha ha), 2018-11-24, 20:05  Spam?  87.183.235....
von MichaelK (US), 2018-11-24, 22:04  Spam?  
 #900646
Frage:
Bedeutung » antworten
von Sam22 (UN), 2018-11-24, 17:30  Spam?  
Hi,
Does the phrase 'In ihrer Bedeutung' mean ' the importance' in the following? The context is:
In ihrer Bedeutung hervorzuheben sind darüber hinaus die Außendeichsgebiete der
Elbe unter Tideeinfluss mit Süßwasserwatten und –röhrichten sowie den Tide-Auwäldern
Moreover the importance of outer dike areas of the Elbe under tidal influence with fresh water mud flats and reed beds and also tidal alluvial forest must be mentioned particularly.
Thanks!
Antwort: 
significance  #900621
von RedRufus (DE), Last modified: 2018-11-24, 17:51  Spam?  
Moreover, what needs to be particularly stressed is the significance of the outer dike areas of the river Elbe under tidal influence with its freshwater mud flats, its reed beds and also its tidal alluvial forests. .
Antwort: 
von Sam22 (UN), 2018-11-24, 18:06  Spam?  
 #900622
Vielen Dank!
Frage:
Google: "Dies eine merk Dir, das ist wichtig: nichts ist ganz falsch und nichts ganz richtig.% » antworten
von goog1 (Sprüche), 2018-11-24, 16:12  Spam?  87.183.235....
One thing is worth remembering, it's important:
Nothing is absolutely right and nothing's absolutely wrong
Antwort: 
Ein sehr weiser Spruch.  #900620
von Wenz (DE), 2018-11-24, 17:42  Spam?  
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten