T | Datum | Titel | Username |
A | 2017-12-02 | bold | sunfunlili (DE/GB) |
F | 2017-12-02 | Bold personality | English Teacher |
F | 2017-08-23 | Bold font | timfefe (AU/AT) |
F | 2017-01-28 | What does the part in bold italics mean? | ksoktogon (HU) |
F | 2017-01-06 | Could you please explain me the meaning of the part in bold italics? | ksoktogon (HU) |
F | 2016-12-20 | What does the part in bold italics mean? | ksoktogon (HU) |
A | 2016-12-13 | Just to stress what uffie put in bold: | Lllama (GB/AT) |
F | 2016-11-27 | Could you proofread the text in bold italics? | ksoktogon (HU) |
F | 2016-10-30 | Could you please explain me the part in bold in other words? | ksoktogon (HU) |
F | 2015-12-10 | bold pursuit can only be achieved | lionjuly1957 |
F | 2015-09-19 | Could someone translate the part in bold into English? | ksoktogon (HU) |
F | 2015-09-13 | Is this translation right (especially the bold part of it)? | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-09-13 | Is the bold part of the following sentence good English? | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-09-12 | Is this translation right or is there anything to improve (especially... | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-07-05 | Does the following sentence make sense, especially the bold part of it? | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-06-14 | Is the bold part of the following sentence right and understandable? | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-06-14 | Is the bold part of the following sentence good English? | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-06-14 | How could you express the bold part of the sentence better? | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-06-06 | Is the bold part of the following sentence right and understandable? | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2015-06-06 | Is the bold part of the following sentence good English? How could yo... | Squirrel-quattro (UN) |
F | 2014-04-16 | How could you say this sentence in other ways using other words inste... | ksoktogon (HU) |
F | 2014-01-14 | Bold Statement | anonymous |
F | 2013-12-17 | Could you proofread the parts in bold and italics? Thanks in advance! | ksoktogon (HU) |
A | 2013-11-15 | Danke vielmals, but could you suggest something different instead of ... | ksoktogon (HU) |
F | 2013-08-16 | Are both parts in italic and bold correct? Thanks in advance. | ksoktogon (HU) |
F | 2013-07-29 | Are the parts in italic and bold correct? Thanks in advance. | ksoktogon (HU) |
F | 2013-07-27 | Are the parts in italic and bold correct? Thanks in advance. | ksoktogon (HU) |
A | 2013-01-28 | It's not just bold or italic, | Lllama (GB/AT) |
F | 2012-09-29 | out there = (US) bold, unconventional, creative? | Sabilu |
A | 2012-08-09 | My try. Sorry for the bold print. I hope it will make things a bit m... | Lisa4dict loggedout |
A | 2012-08-09 | Trying out bold and italic. | Lisa4dict loggedout |
A | 2012-07-31 | Although I'd prefer bold or italic, I don't think it's really screami... | MichaelK (US) |
A | 2011-10-04 | The words in bold, are unclear. | zou (US) |
A | 2010-08-19 | leuchtend rot / auffällig rot ("bold" ist hier im (Wort-)Sinn gemeint... | Kornelius (DE) |
F | 2010-08-19 | [Text removed by Paul/Admin] | heidi24 (DE) |
A | 2010-07-20 | bold-framed boxes are mandatory | Proteus |
A | 2010-07-20 | bold fields are mandatory | anonymous |
A | 2010-07-20 | dict.cc: bold | sunfunlili (DE/GB) |
A | 2010-06-18 | oops, the last bold line that is :) | naga |
A | 2009-08-29 | range from light to normal to bold | Dwight (US) |
A | 2009-08-29 | non-bold font | Dwight (US) |
F | 2009-08-29 | Was ist denn der Gegensatz zu "bold" bei der Schriftstärke? | Baccalaureus (DE) |
A | 2009-08-07 | Discover what's new! Be bold! | romy (CZ/GB) |
A | 2009-01-12 | the bold outline / silhouette of the body | Bella-Wien (AT) |
A | 2009-01-01 | The bold italics in the UK part are the unintentional result of putti... | Proteus |
A | 2008-09-26 | bold ist better than aggressive | Wuffke (DE) |
A | 2008-09-26 | ? a bold staged brand presence | aidualC (DE) |
A | 2008-09-05 | bold, full-flavoured wine? (is it red?) | Edda |
A | 2008-09-02 | ? bold and brazen, wicked and whimsycal | Kornelius (DE) |
F | 2008-02-27 | glarasiert means hair cut until one is bold | Kastra |
Nächste Seite » |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuEnthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten