Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 14537 von 17577   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
einsilbig » antworten
von gamby (DE), 2013-09-18, 15:31  like dislike  Spam?  
Er reagierte einsilbig auf mein Bestreben, mit ihm in Kontakt zu kommen.

He responded monosyllabically to my trying to establish some communication with him.

monosyllabically??
Antwort: 
to answer curtly (eine Antwort), laconic (das ganze Gespräch)  #726364
von RedRufus (DE), Last modified: 2013-09-18, 15:53  like dislike  Spam?  
Antwort: 
my attempt  ....  #726365
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 15:49  like dislike  Spam?  
Antwort: 
monosyllabic  =  adj.  ...  why not .....  #726366
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2013-09-18, 16:05  like dislike  Spam?  
monosyllabically  = adv.
Chat:     
mit  curtly   schwingt  barsch, grob, unverschämt mit ... ???   und  das muss bei  einsilbig   nicht der Fall sein .....  #726369
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 15:59  like dislike  Spam?  
Antwort: 
http://english.oxforddictionaries.com/definition/monosyllabic#m_en_...  #726370
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 16:04  like dislike  Spam?  
" (of a person) using brief or few words to signify reluctance to engage in conversation:
a monosyllabic footballer
So I eventually called up the helpline, and the monosyllabic customer advisor at the end of the phone informed me that there was indeed a delay.
Georges' wife, who works for a successful editor, is concerned: not least for their monosyllabic son, Pierrot, a young swimming champ.
He is permanently monosyllabic unless the subject happens to be narrow-gauge North American railways, and he never uses a word where a silent, dismissive glare would do.
Surly, monosyllabic drivers aside, it's a minor miracle if the bus actually rolls up at all!
He's also under the impression that the word ‘dis’ evolved because ‘we are increasingly monosyllabic.’
I am a monosyllabic girl every time I'm near him.
Having...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
If you don't like monosyllabically,  #726371
von Lllama (GB/AT), 2013-09-18, 16:12  like dislike  Spam?  
He responded/replied in monsyllables to my attempt at starting a conversation.

Or in monosyllables could be put at the end.
Antwort: 
If you put +in monosyllables+ at the end, the adverbial phrase will refer to +conversation+  #726412
von Proteus-, 2013-09-18, 22:01  like dislike  Spam?  62.47.200....
Antwort: 
von uffie (GH/KI), 2013-09-19, 09:03  like dislike  Spam?  
 #726443
His reply was monosyllabic. Übers Adverb stolpert man ein bisschen, 7 Silben....
Frage:
Erinnerungs E-Mail » antworten
von cologneami (US/DE), 2013-09-18, 15:31  like dislike  Spam?  
Vor einiger Zeit habe ich eine Initiativbewerbung verschickt. Der GF hat geantwortet dass er erst nach seinem Urlaub Zeit hätte. Laut seine E-Mail ist er wieder da, ich möchte ihn höflich an meine Bewerbung erinnern.

"Sehr geehrter Herr Dr.XXXX,

vielen Dank für Ihre Rückmeldung von XX August 2013.

Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass meinerseits noch Interesse an einem persönlichen Vorstellungsgespräch bei Ihnen steht.

Für evtl. Rückfragen stehe ich Ihnen gerne zur Verfügung."
Antwort: 
2 kleine Verbesserungsvorschläge  #726361
anonymous, 2013-09-18, 15:42  like dislike  Spam?  82.210.233....
Hiermit möchte ich Ihnen mitteilen, dass meinerseits weiterhin Interesse an einem persönlichen Vorstellungsgespräch bei Ihnen *be*steht.
Antwort: 
anonymous, 2013-09-18, 15:43  like dislike  Spam?  82.210.233....
 #726362
Sorry, sollte natürlich "besteht" heißen.
Antwort: 
Rückmeldung?  #726392
von silverhare (DE), 2013-09-18, 19:33  like dislike  Spam?  
Das Wort würde ich auf keinen Fall nehmen. Ein Angestellter meldet sich beim Chef (rück), aber nicht umgekehrt. Besser wäre vielleicht etwas Neutrales wie "Nachricht".
Frage:
Tafelbewegung und RPC » antworten
von maricom (RU), 2013-09-18, 14:58  like dislike  Spam?  
Vielen Dank an alle für die Hilfe bei meiner Fragebezüglich Tafelbewegung. Ja, das stimmt - food bank. Aber was könnte in diesem Zusammenhang die Abkürzung RPC bedeuten? Vielen Dank!

Zum Beispiel,

Das 2009 initiierte Projekt WORLDWIDE RESPONSIBILITY zielt insbesondere darauf ab, die weltweite Tafelbewegung durch die Bereitstellung von RPCs sowie das Sponsoring von Lieferfahrzeugen effektiv zu unterstützen.

Oder  

An insgesamt 64 Tafeln in oben genannten Ländern wurden bislang rund 99.000 RPCs ausgeliefert, welche von den Tafeln mittels Austausch „leer gegen voll“ in erster Linie beim Einzelhandel und teilweise auch bei Erzeugern...
Antwort: 
Das dürften Transportbehälter aus Kunststoff sein  #726352
von Gobber (DE/IO), 2013-09-18, 15:11  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von 3mmm (DE), 2013-09-18, 15:12  like dislike  Spam?  
 #726353
IFCO SYSTEMS, the global leader in Reusable Plastic Containers (RPCs) for fresh products, has announced that it will provide containers to Foodshare, a Connecticut-based charity that targets hunger issues. Foodshare ( www.Foodshare.org ) will use the RPCs to transport produce and other grocery products from its facility in Bloomfield, Connecticut to about 300 partner locations in the greater Hartford area.
Antwort: 
anonymous, 2013-09-18, 15:12  like dislike  Spam?  172.56.35....
 #726354
Reusable Plastic Containers
Chat:     
von maricom (RU), 2013-09-18, 15:23  like dislike  Spam?  
 #726355
Thanks a lot for Reusable Plastic Containers (RPCs) for fresh products!
Frage:
drawn to vintage everything » antworten
von Shauna_Killedkenny, 2013-09-18, 14:40  like dislike  Spam?  91.15.171....
I am translating a game in which there is a character described as a "trendy male" who is "drawn to vintage everything" - is it something like "aus allem Nutzen ziehen" or "alles genießen"?

Thanks for your help!
Antwort: 
hingezogen / angezogen (doppelsinnig) zu traditionellem Stil / Alten / Klassisch ....  #726347
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2013-09-18, 14:45  like dislike  Spam?  
Antwort: 
oder auch:  #726348
von ddr (AT), 2013-09-18, 14:52  like dislike  Spam?  
zu allem, was vintage ist.
Vintage hat sich ja inzwischen sehr eingebürgert im D.
Antwort: 
if vintage is a verb in the meaning of "gather"  #726349
von 3mmm (DE), 2013-09-18, 14:57  like dislike  Spam?  
it can mean, my idea, Er kann alles gebrauchen
Antwort: 
I think by 'vintage' the author means the style, not a verb meaning to gather  #726360
von Dragonflyknits (US), 2013-09-18, 15:42  like dislike  Spam?  
I agree with ddr, in other words. ;-)
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2013-09-19, 09:05  like dislike  Spam?  
 #726444
Chat:     
von Shauna_Killedkenny, 2013-09-19, 11:34  like dislike  Spam?  91.15.142....
 #726456
Well, I used the "hingezogen zu allem, was retro/klassisch ist". Like all of you, I found it very strange to see the word used as a verb in this context. I think the first solution fit very well.
I also liked the idea of the "alles gebrauchen" but then in the end went for the other one.

Thanks a lot you helped me very much! :)
Chat:     
von uffie (GH/KI), 2013-09-20, 10:35  like dislike  Spam?  
 #726665
"retro" is a good solution
Frage:
standing next to the fern » antworten
von romy (CZ/GB), 2013-09-18, 14:06  like dislike  Spam?  
Was bedeutet "fern" hier? Sind das eventuell "die alten Jungfern"? Das würde zum Kontext passen, finde ich aber in keinem Wörterbuch bestätigt. Es geht um einen sehr schüchternen Mann, der eben einem Ballsportverein beigetreten ist. Wo steht er ansonsten auf Partys?

To his surprise, he discovered it was a safe and comfortable way to meet new people, too.
“It wasn’t like being at a party where I would be standing next to the fern in the corner afraid that somebody would talk to me,” Randy said. “You’d go there and get on a team and you’d meet 10 or 12 guys right away. And it wasn’t about you or them, it was just about playing ball, so you got to know each other and become friends and let the relationship develop in a non-threatening way.” He does the same thing now by taking college courses, going to the opera and with social media.
Antwort: 
Fern - pot plant - Farn  #726341
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2013-09-18, 14:11  like dislike  Spam?  
Often quite large, so, if you were shy, you could stand next to it to try to blend in with the background.

Edit - Google: fern pot plant - there's quite a big one in the top row.
Antwort: 
agree  it's the plant ..... ;-))  #726343
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 14:11  like dislike  Spam?  
Antwort: 
er verschwand (fast) hinter den Topfpflanzen  #726346
von RedRufus (DE), 2013-09-18, 14:41  like dislike  Spam?  
Antwort: 
wo ich gern ganz beim Topffarn in der Ecke stand aus Angst, mich würde jemand ansprechen  #726411
von Proteus-, 2013-09-18, 21:56  like dislike  Spam?  62.47.200....
Antwort: 
Aha. Alles klar, danke!  #726424
von romy (CZ/GB), 2013-09-18, 23:39  like dislike  Spam?  
„Es war nicht so wie auf Partys, wo ich mich immer hinter den Topfpflanzen in der Ecke versteckte, weil ich fürchtete, von jemandem angesprochen zu werden“,...
Frage:
Tafelbewegung  » antworten
von maricom (RU), 2013-09-18, 13:50  like dislike  Spam?  
Hier ist wieder diese "Tafel" - diesmal als "Tafelbewegung". Hätte jemand eine Idee, was es bedeuten kann?

Das 2009 initiierte Projekt WORLDWIDE RESPONSIBILITY zielt insbesondere darauf ab, die weltweite Tafelbewegung durch die Bereitstellung von RPCs sowie das Sponsoring von Lieferfahrzeugen effektiv zu unterstützen.

The WORLDWIDE RESPONSIBILITY Project initiated in 2009 particularly aims at the effective support of the global movement table??? by providing RPCs and sponsoring delivery vehicles.

Vielen Dank im Voraus!
Antwort: 
it's about free food distribution  #726331
von gamby (DE), 2013-09-18, 13:53  like dislike  Spam?  
Antwort: 
agree -  Google: Hamburger Tafel  #726332
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 13:55  like dislike  Spam?  
Antwort: 
soup kitchen movement  #726333
von RedRufus (DE), 2013-09-18, 13:55  like dislike  Spam?  
Antwort: 
food bank   ....  e.g.    Google: food bank aberdeen  #726336
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2013-09-18, 14:00  like dislike  Spam?  
Antwort: 
a food bank is about distribution of food to the needy (all sorts of food to be taken home) ...  #726337
von RedRufus (DE), 2013-09-18, 14:04  like dislike  Spam?  
... whereas a soup kitchen provides cooked meals to the needy on the premises
Antwort: 
Yes, und das macht die HH Tafel schon seit Jahren ....  #726339
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 14:06  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Wikipedia(DE): Tafel_(Organisation)  #726340
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 14:08  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Wikipedia(EN): Food_bank  #726342
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 14:10  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Tafel > food bank   LINK   Wikipedia(DE): Tafel_%28Organisation%29  #726410
von Proteus-, 2013-09-18, 21:52  like dislike  Spam?  62.47.200....
Frage:
Tafelveröffentlichungen » antworten
von maricom (RU), 2013-09-18, 13:40  like dislike  Spam?  
Aus der Leistungsbeschreibung (Presse, Verlag):

Kontaktpflege zu Tafelveröffentlichungen; Abstimmung bzgl. PR in kommenden Ausgaben

Maintaining contacts with blackboard publications ??; coordinating issues (?) regarding PR in future editions (?)

Was könnte "Tafelveröffentlichung" bedeuten? Es googelt sich gar nicht, aber im Original steht es so. Und auch "bzgl. PR" ist mir nicht ganz klar...

Vielen Dank für die Erklärung und Korrektur der Übersetzung.
Antwort: 
more context .....   Tafel kann auch ein   Bericht / Tabelle / Katalog / Liste  etc.   sein .....  #726327
von sunfunlili (DE/GB), 2013-09-18, 13:45  like dislike  Spam?  
Antwort: 
vielleicht hilft´s  #726328
von horno falcky, 2013-09-18, 13:46  like dislike  Spam?  92.204.22....
Antwort: 
siehe oben: soup kitchen news  #726334
von RedRufus (DE), 2013-09-18, 13:56  like dislike  Spam?  
Frage:
well matching job/research profile » antworten
von rlovesk, 2013-09-18, 13:27  like dislike  Spam?  194.138.39...
Hi all

May I say that I was intrigued by the well matching job profile or research areas outlined or advertised somewhere?

What I mean to exprss is that my experiences/skills are well suited for the vacancy?
Thank you for any help.
Antwort: 
I wouldn't recommend it.  #726372
von Lllama (GB/AT), 2013-09-18, 16:28  like dislike  Spam?  
Also, intrigued probably isn't the verb you want either - http://oxforddictionaries.com/definition/english/intrigue?q=intrigued

I was interested to read / I read with (great) interest the advert for (this job) - although this is a bit to formulaic to grab someone's attention.

The description of (this job) matches my skills and experience perfectly - perhaps.
Frage:
User with VP5 needed to reopen entry "sb. may" » antworten
von narionk (US/DE), 2013-09-18, 13:01  like dislike  Spam?  
http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=606766
Should we add "sth." like so?

sb. / sth. may [is possibly]
jd. / etw. möge

See examples: dict.cc: möge
Antwort: 
von ddr (AT), 2013-09-18, 15:06  like dislike  Spam?  
 #726351
Die trans ist IMHO falsch.
Habs aufgemacht.
Frage:
beschreien » antworten
von Gobber (DE/IO), 2013-09-18, 12:34  like dislike  Spam?  
oft. " Beschrei's nicht!" (im Sinne von Unheil herbeireden), fehlt in dict. Im Netz findet sich dafür: 'Don't speak too soon!' Stimmt das?
'verschreien' ist allerdings drin. dict.cc: verschreien
Antwort: 
don't temp providence!  oder anders rum: touch wood!  #726319
von RedRufus (DE), 2013-09-18, 13:19  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ja, das trifft's besser! oder Don't tempt fate!  #726322
von Gobber (DE/IO), 2013-09-18, 13:28  like dislike  Spam?  
Antwort: 
LINX  #726409
von Proteus-, 2013-09-18, 21:44  like dislike  Spam?  62.47.200....
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung