Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 16859 von 16874   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Im Rahmen einer Prüfungsfrage kann Boot fahren ein Synonym zum Rudern sein? » antworten
von dalianabhan (EG), 2017-09-14, 10:32  Spam?  
Welche Sportart ist das?

1. Dabei fährt man Boot.

a) Tauchen                b) Rudern                c) Rodeln

Danke im Voraus!
Antwort: 
Rudern  #878606
von Ivy (DE), 2017-09-14, 10:35  Spam?  
1. Dabei fährt man in einem Boot.

oder evtl. besser: Dafür braucht man ein Boot.
Antwort: 
Es gibt aber doch "Boot fahren" wie "Rad fahren" oder?  #878607
von dalianabhan (EG), Last modified: 2017-09-14, 10:46  Spam?  
Warum geht es hier nicht? Oder meinst du es stilistisch?
Antwort: 
Ja, aber  #878609
von Ivy (DE), 2017-09-14, 10:50  Spam?  
wenn ich dich richtig verstanden habe, sollen die Schüler doch die Sportart erraten. Daher fände ich persönlich die Umschreibung: "Dafür braucht man ein Boot." besser.

Boot fahren ist für mich nicht unbedingt ein Sport, sondern eher eine Freizeitaktivität...
Antwort: 
Danke schön!  #878610
von dalianabhan (EG), 2017-09-14, 10:59  Spam?  
Frage:
Prüffeldwandler » antworten
von Piotr (PL), 2017-09-14, 09:07  Spam?  
Any idea? Thank you in advance,
Piotr
Antwort: 
Prüffeldwandler  #878601
von Ivy (DE), 2017-09-14, 09:31  Spam?  
Antwort: 
Wie Ivy, wollte ich gerade schreiben  #878602
von Wenz (DE), 2017-09-14, 09:38  Spam?  
Frage:
Need help  » antworten
von priorart, 2017-09-14, 09:03  Spam?  84.143.246....
I'm finding this structure rather confusing. Could someone double check this translation for me. Thanks!

...dass sich die Instrumente in einwandfreien Zustand befinden und optimal aufeinander und ggf. die einzubringenden Implantate abgestimmt sind.

...that the instruments are in a perfect condition and that they are optimally compatible with each other as well as, where applicable, the implants to be inserted.
Antwort: 
von lifo, 2017-09-14, 09:15  Spam?  84.44.183....
 #878600
Maybe "calibrated against each other"? Compatible has a different meaning (= it's possible to use instruments from different vendors). I'm not sure if that is implied by the German text.
Antwort: 
von uffiee, 2017-09-14, 13:21  Spam?  80.144.119...
 #878636
medical - and complement each other perfectly and, where applicable, match the implants to be inserted
Frage:
Zentern » antworten
von Hathora (DE), 2017-09-14, 08:58  Spam?  
Im Buch "Jugend ohne Gott" bin ich dem Wort "zentern" begegnet. Nun weiß ich aus dem Kontext (s. unten) und aus der Nähe zu "Zentrum" was es bedeutet, doch frage ich mich, ob es hilfreich wäre das in dict als [alt] mitaufzunehmen? Einerseits denke ich, dass viele aufgrund der Aktualität des Buches (ist ja jetzt ein darauf basierender Film in den Kinos) auch darauf stoßen werden und Nicht-Muttersprachler dann noch eher darüber stolpern. Andererseits finde ich in deutschen Wörterbüchern keinen Eintrag dazu.
Meine vorgeschlagene Übersetzung wäre "to center", aber ich würde mich über Alternativen freuen.
Anmerkung: Ähnliches gilt übrigens auch für "Half".
Kontext: "Wenn der Rechtsaußen den linken Half überspielt und zentert, wenn der Mittelstürmer den Ball in den leeren Raum vorlegt und der Tormann sich wirft,...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von ddr (AT), Last modified: 2017-09-14, 09:22  Spam?  
 #878599
dict.cc: zentern
Ob 'to center' auch eine mögliche Übersetzung wäre, müssen native speaker entscheiden.
zu 'Half':
Wikipedia(DE): Au%C3%9Fenl%C3%A4ufer_(Fu%C3%9Fball)
https://books.google.de/books?id=qMN235eu66wC&pg=PA170&lpg=...
(Von den vielen englischen oder ans Englische angelehnte Fußballausdrücken, die in Österreich früher üblich waren, haben sich nur noch corner, referee und  goal erhalten.)
Antwort: 
Danke!  #878603
von Hathora (DE), 2017-09-14, 09:50  Spam?  
Hatte zwar vorher im dict gesucht, doch nichts gefunden. Verwunderlich...
Dankeschön für die Hilfe, dann hat sich meine Frage ja erledigt :)
Frage:
warum ist das Richtig » antworten
von Boshy (UN), Last modified: 2017-09-14, 00:11  Spam?  
Hallo zusammen

ich vorbereite mich für deutsch Prüfung und habe ein paar Fragen
in dieser Übung:

Susanne war Beraterin bei einer großen Bank und  _____ 3 sehr zufrieden mit ihrer Arbeit."
es gibt ( beginnend und zunächst) zur Auswahl
Warum ist " zunächst" hier Richtig??

Sowohl Susanne als auch Rudolf liebten die Insel Mallorca, und so lag für beide die Idee________5 ‚dort einen Neuanfang zu wagen.
es gibt ( in der Nähe , nächstens , nahe) zur Auswahl.
Warum ist " nahe" hier Richtig??
Antwort: 
richtig kleingeschrieben  #878577
von Proteus-, 2017-09-13, 23:31  Spam?  193.83.1....
zunächst ist richtig, weil beginnend adverbial gebraucht nicht passen würde.

nahe stimmt, weil es dem Verb naheliegen entspricht.
Chat:     
von Boshy (UN), 2017-09-13, 23:47  Spam?  
 #878578
Vielen Dank
Chat:     
von timfefe (AU/AT), Last modified: 2017-09-14, 00:39  Spam?  
 #878581
Nebenbei bemerkt:
Ich bereite mich auf eine Deutsch-Prüfung vor und habe zur folgenden Übung ein paar Fragen: ...

(bin kein Muttersprachler)
Chat:     
von Proofreader, 2017-09-14, 02:29  Spam?  80.108.140....
 #878588
Wenn man in die ganz feinen Nuancen der deutschen Sprache gehen will, könnte man sagen:

".... habe zu folgender Übung ein paar Fragen", wenn ich die Übung gleich darauf erwähne.

Zur folgenden Übung bzw. zur nachfolgenden Übung, wenn die Übung nicht sofort folgt, sondern irgendwann weiter unten steht.
Chat:     
von Boshy (UN), 2017-09-14, 08:56  Spam?  
 #878595
Thank you for the correction
Frage:
Ist dieser Satz grammatikalisch richtig? » antworten
von ksoktogon (HU), Last modified: 2017-09-13, 22:11  Spam?  
I habe das bisher nur gemacht, um Erfahrung zu sammeln.
(I have only done that so far to gain experience.)
Antwort: 
von timfefe (AU/AT), 2017-09-14, 00:03  Spam?  
 #878579
Vermutlich bezieht sich das Wort "nur" auf "um Erfahrung zu sammeln" und nicht auf "gemacht". Wenn ja, sollte der Satz so lauten:
Ich habe das bisher gemacht, nur um Erfahrung zu sammeln.

(bin kein Muttersprachler)
Antwort: 
von Proofreader, 2017-09-14, 02:14  Spam?  80.108.140....
 #878587
Die Konstruktion "nur gemacht, um ..." ist schon richtig.
Die Aussage ist: Wenn ich nicht Erfahrung sammeln müsste, würde ich das nicht machen.

Die Konstruktion von timfefe hat eine andere Bedeutung (und ist deshalb hier nicht mögilch):

Ich habe das alles gemacht, nur um festzustellen, dass es völlig umsonst war.
Hier ist die Aussage: Ich habe das gemacht und am Ende festgestellt, dass ...
Antwort: 
Danke euch beiden!  #878593
von ksoktogon (HU), 2017-09-14, 07:53  Spam?  
Frage:
und kam auff sein selbs eigen » antworten
von dblk (UN), 2017-09-13, 21:22  Spam?  
This is from a late 15th century text. It's all pretty easy and straightforward, but can you please help with the bolded part.

...und vertrib in von Rom, das leyd er gedultiglichen und kam auff sein selbs eigen. Da kamen dye Kätzer tzu im dar und fürten in wider tzu Rom.
Antwort: 
sein selbs eigen ~ sein Besitz > his own premises / his own estate or estates   #878571
von Proteus-, 2017-09-13, 22:55  Spam?  193.83.1....
Frage:
gekrissen » antworten
von xn (GB), Last modified: 2017-09-13, 21:17  Spam?  
http://conjugator.reverso.net/conjugation-german-verb-kreissen.html

gekrissen?

Is this still a valid form or can only gekreißt be used
Antwort: 
http://www.canoo.net/inflection/krei%C3%9Fen:V:haben  #878573
von Proteus-, 2017-09-13, 23:00  Spam?  193.83.1....
Antwort: 
yes ik but i still want to know if it is still valid or completely obsolete  #878582
von xn (GB), 2017-09-14, 00:32  Spam?  
Antwort: 
Duden  #878590
von Hathora (DE), 2017-09-14, 07:13  Spam?  
As Duden only has gekreißt I'd say gekrissen isn't used anymore (Duden regularly sorts words out that don't appear in publications anymore). That doesn't mean that gekrissen is necessarily invalid or wrong, it's just not a frequently used word.

http://www.duden.de/rechtschreibung/kreiszen
Antwort: 
von lifo, 2017-09-14, 08:26  Spam?  84.44.183....
 #878594
According to DWB, "gekrissen" was a Silesian form used up to 18th century.

http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DWB&lem...

The verb "kreißen" itself is becoming more and more dated ("gebären" is used instead). There are probably some people who think that "Kreißsaal" denotes a circular room.
Antwort: 
Kreißen is used when it comes to describing what the woman actually does during giving birth.  #878706
von Baccalaureus (DE), 2017-09-15, 12:27  Spam?  
Es gibt da diese Geschichte von meiner Omi, an deren Bett sich Hebamme und Arzt darüber gestritten haben, wer nun die Geburt durchführen darf, während sie kreißend daneben lag.

Das Partizip II braucht man eigentlich nur für das geflügelte Wort nach Horaz (ars 139): "Der Berg hat gekreißt und eine Maus geboren."
Frage:
Nominativ, Akkusativ » antworten
von Magx (UN), 2017-09-13, 20:19  Spam?  
Hi .. Bruder has "der" Artikel . lf someone wants to say -l have one brother- should we use "ein Bruder" or "einen Bruder"..... i see in some sites Akkusativ form is used.. but why don't we use Nominativ form ?
Antwort: 
Ich habe einen Bruder is right.  #878563
von Lllama (GB/AT), 2017-09-13, 21:34  Spam?  
Haben ist followed by the accusative.

Ich habe einen Hund.
Sie hat einen Termin.
Er hat einen Schnupfen.
Hast du einen Vogel?
Antwort: 
ein Bruder  #878566
von Magx (UN), 2017-09-13, 21:53  Spam?  
okay. then where do we use Nominative?
Antwort: 
Er ist mein Bruder.  #878570
von Lllama (GB/AT), 2017-09-13, 22:34  Spam?  
Sein is followed by the nominative.

Obviously the subject of a sentence is in the nominative.

Or have I misunderstood your question?
Antwort: 
ein Bruder  #878572
von Magx (UN), Last modified: 2017-09-13, 22:56  Spam?  
dont we use nominative forms in sentences ?? because einen is Akkusative... so where we use nominative ??
Antwort: 
Nominative is used for the subjects of sentences. [edited]  #878580
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2017-09-14, 17:25  Spam?  
Der Hund bellt.
Die Katze schläft.
Das Haus ist blau.

Der Hund, die Katze and +das Haus are all nominative in these sentences.

Have a look here Google: german nominative and see if you can find a website that suits you.
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2017-09-14, 00:48  Spam?  
 #878583
Nominative is used for the subjects of sentences (and not "for the objects of sentences").
Antwort: 
Wer oder was?/Wen oder was?  #878591
von Hathora (DE), 2017-09-14, 07:24  Spam?  
The subject of a sentence, the one/thing that does something or is something, is in nominative.

Der Ball rollt.-->Wer oder was rollt? Der Ball.
Der Ball ist grün.-->Wer oder was ist grün? Der Ball.
Ich mag Bäume.-->Wer oder was mag Bäume? Ich (Subject, nom.) Wen oder was mag ich? Bäume. (Object, akk.)
The question "Wer oder was ..?" always asks for the subject which is always in nominative.
The question "Wen oder was ...?" always asks for the akk. object.
I guess that's how we learned it in primary school.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2017-09-14, 10:22  Spam?  
 #878604
Wer oder was v. wen oder was only works for native German speakers. Non-native speakers have no instinct for whether the question word would be "wer" or "wen".
Chat:     
von uffiee, 2017-09-14, 11:20  Spam?  80.144.119...
 #878612
I've tried to explain this to people. It seems as Germans are taught this in primary school we develop a sense for how it's done. In adult life, it seems more difficult.
Chat:     
Regrettably, people who cannot distinguish between nominative and accusative are simply illiterate grammar-wise.  #878626
von Proteus-, 2017-09-14, 12:43  Spam?  193.83.1....
Chat:     
von uffiee, 2017-09-14, 13:22  Spam?  80.144.119...
 #878637
it doesn't help that grammar (as a discipline) is not taught at British schools.
Antwort: 
grammar (as a discipline) is not taught at British schools Is that so?  #878639
von Proteus-, 2017-09-14, 13:39  Spam?  193.83.1....
The national curriculum
Key stage 1  
Key stage 1 tests cover:
   English reading
   English grammar, punctuation and spelling
   maths
Your child will take the tests in May. You can ask the school for the test results.
https://www.gov.uk/national-curriculum/key-stage-1-and-2
Antwort: 
????  #878646
von Magx (UN), 2017-09-14, 14:06  Spam?  
then when we say "my brother" , it needs akk. form of DER , (EINEN)....

if we want to mention nominative form as a subject...we use DER oder EIN
(Der Ball , Der Bruder ... Ein Ball . Ein Bruder...)

am i right ??
Antwort: 
von Windfall (GB), 2017-09-14, 14:32  Spam?  
 #878647
Yes. Try these videos:
https://www.youtube.com/watch?v=IRJYfu5ckx8 (when to use the nominative case)
https://www.youtube.com/watch?v=2D3AivwwjNQ (when to use the accusative case)
Chat:     
von uffiee, 2017-09-14, 15:53  Spam?  80.144.119...
 #878656
4; Proteus-. An example of key stage 1. "Grammar" is taught to key stage 4 AFAIK but nothing about the structure. And all at a very young age...

https://www.gov.uk/national-curriculum

https://www.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_dat...
Antwort: 
Thanks timfefe for the correction. (It was quite late.)  #878660
von Lllama (GB/AT), 2017-09-14, 17:32  Spam?  
From 14:06 then when we say "my brother" , it needs akk. form of DER

It depends on whether my brother is the subject or the object of the sentence:
Mein Bruder heißt Peter - nominative
Ich besuche meinen Bruder - accusative
Antwort: 
okay!  #878737
von Magx (UN), 2017-09-15, 20:36  Spam?  
Thanks for all answers! ^^
Frage:
Kann man in diesem Satz "durch" sagen? » antworten
von ksoktogon (HU), 2017-09-13, 20:07  Spam?  
Wenn sie etwas erreichen wollen, dann versuchen sie es durch Bestechung zu erreichen.
Antwort: 
Ja.  #878556
von parker11 (DE), 2017-09-13, 20:15  Spam?  
Antwort: 
Danke!  #878559
von ksoktogon (HU), 2017-09-13, 21:14  Spam?  
Antwort: 
von Proofreader, 2017-09-14, 02:09  Spam?  80.108.140....
 #878586
Die Wiederholung von "erreichen" ist stilistisch nicht sehr schön. Besser und idiomatischer:

Wenn sie etwas erreichen wollen, dann versuchen sie es mit Bestechung.
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden