Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 16938 von 16948   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
signing/stamping » antworten
von atemp (US), 2017-12-02, 21:39  Spam?  
I need a good DE verb (& the gerund form) for "to affix one's signature using a (rubber) stamp", in the context of an author "signing" (Autogrammschreiben) at an event z.B.Büchermesse.

Geht autogrammstempeln und Autogrammstempelung?

/Danke!
Antwort: 
etw. mit Stempelautogramm / Stempelsignatur versehen ?  #883185
von Wenz (DE), Last modified: 2017-12-03, 00:04  Spam?  
http://www.autogrammwelt.de/Autogramm-FAQ:_:10.html

PS: etw. mit seiner ...
wenn er es selber macht (und nicht machen läßt)
Antwort: 
von MichaelK (US), 2017-12-03, 00:50  Spam?  
 #883186
A woman writes about getting her books signed at the 2015 Frankfurt Book Fair. She reaches the last few author's tables:

Die vorletzten Stationen waren dann Sandra Regnier (die wir schon zufällig im Gang getroffen hatten und so auch schon ein Foto abstauben konnten!), bei ihr habe ich mir die komplette Pan Trilogie mit Stempel signieren lassen.

http://das-unglaubliche-buecherchaos.blogspot.com/2015/12/da-war-ja...
Chat:     
von atemp (US), 2017-12-03, 00:58  Spam?  
 #883187
Excellent. Stempelautogramm will do!

Danke noch einmal!
Frage:
gemischt  » antworten
von Sam22 (UN), 2017-12-02, 18:17  Spam?  
Hi,
I cannot figure out the right word for 'gemischt ' in the following?
Parameterisierung. Beim "Planungscode" ist die Abrechnungsart ABW gemischt auszuwählen.
..... the billing type must be selected...?
It must be something to do with multiple choice.
Thanks!
Antwort: 
This seems to be proprietary stuff in the German sphere. Suggestion: calculation of absence, mixed (Abrechnungsart ABW gemischt)  #883180
von Proteus-, 2017-12-02, 19:42  Spam?  194.96.54....
Antwort: 
von Sam22 (UN), 2017-12-03, 11:19  Spam?  
 #883196
Danke vielmals!
Frage:
Bold personality » antworten
von English Teacher, 2017-12-02, 17:27  Spam?  160.226.137...
Bold personality refers to the look of a person, their facial features and body movements, also the way they speak, they are very direct and to the point.
Chat:     
bold  #883178
von sunfunlili (DE/GB), 2017-12-02, 18:40  Spam?  
klar, prägnant, signifikant ....
Antwort: 
kühn  #883188
von romy (CZ/AU), 2017-12-03, 01:35  Spam?  
Chat:     
von MichaelK (US), 2017-12-03, 14:14  Spam?  
 #883207
Unless the context or the original language text suggest otherwise, 'bold personality' would refer only to the person's character attributes. It would not refer to the person's looks, facial features or body movements.
Frage:
Sind folgende Aufforderungen richtig formulier? » antworten
von dalianabhan (EG), 2017-12-02, 14:07  Spam?  
- Mach den Fernseher/ die Stimme bitte leise(r)?

- Geh in den Schulbus (r)ein!

Danke im Voraus!
Antwort: 
Steige / Steigt in den Schulbus ein!  #883162
von Proteus-, 2017-12-02, 14:15  Spam?  194.96.54....
Antwort: 
Stelle den Fernseher bitte leiser. Sprich bitte leiser.  #883163
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2017-12-02, 14:21  Spam?  
Mach/Stelle den Fernseher leiser. - Ist beides in Ordnung. Machen statt stellen ist umgangssprachlicher.
Sprich bitte leiser. - Ist in Ordnung. Mach die Stimme bitte leiser - Das ist falsch, wenn es sich um Menschen handelt, die leiser sprechen sollen. Es könnte richtig sein, wenn es sich um eine Sprechpuppe handelt, denn die ist ein Gegenstand wie der Fernsehapparat.
Antwort: 
Kann man das Wort "Stimme" nicht für den Fernseher benutzen?  #883165
von dalianabhan (EG), Last modified: 2017-12-02, 14:37  Spam?  
Mach die Stimme des Fernsehers leise!
Antwort: 
Proteus  #883166
von dalianabhan (EG), 2017-12-02, 14:38  Spam?  
Warum geht "rein" hier nicht?
Antwort: 
(1) Es heißt einsteigen (2) Komm rein! impliziert, dass die Aufforderung aus dem Bus kommt. Von außen: Steig ein!  #883168
von Proteus-, 2017-12-02, 14:59  Spam?  194.96.54....
rein abgekürzt aus herein drückt den Blick von innen her aus. Alle von außen: Geh hinein, steig ein ...
Antwort: 
Stimme für Fernseher - nein  #883169
von Ivy (DE), 2017-12-02, 15:17  Spam?  
Stelle/Mach den Ton leiser!
Chat:     
Seen this, Ivy? #883095  #883171
von Proteus-, 2017-12-02, 15:39  Spam?  194.96.54....
Antwort: 
Danke an Alle!  #883172
von dalianabhan (EG), 2017-12-02, 16:21  Spam?  
Antwort: 
Proteus  #883176
von Ivy (DE), 2017-12-02, 17:39  Spam?  
Now I have. ;o)
Antwort: 
Geh rein!  #883214
von Gerhard- (DE), 2017-12-03, 17:35  Spam?  
ist durchaus richtig
"Geh in den Schulbus rein!" ist umgangssprachlich
Frage:
Prozessleitende Verfügung » antworten
von Anonymous, 2017-12-02, 11:18  Spam?  80.141.210....
Prozessleitende Verfügung - this is a heading of a document from a judge and I am not sure whether to use:
Court Order
Directions     or
Court Order Directing the Proceeding
Thank you for any suggestions!
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2017-12-02, 12:14  Spam?  
 #883156
Your "Court Order Directing the Proceeding" is OK. I would write "Directive for the Conduct of the Proceedings." The term "court order" can be misleading because some readers would see it as final judgement, which such a Verfügung is not. Just curious--is this an Austrian document?
Antwort: 
Thank you! No it's German!  #883158
von Anonymous, 2017-12-02, 12:21  Spam?  80.141.210....
Chat:     
von MichaelK (US), 2017-12-02, 12:27  Spam?  
 #883159
OK, thanks.
Antwort: 
UK: order for directions  #883160
von Proteus-, 2017-12-02, 13:22  Spam?  194.96.54....
Antwort: 
Thank you, Proteus!  #883308
von Anonymous, 2017-12-05, 09:54  Spam?  80.141.210....
Frage:
[SPAM]» antworten
von TaslimaRahman627 (BD), 2017-12-02, 11:04  
Frage:
Meaning of a phrase » antworten
von Continuity (UN), 2017-12-02, 09:41  Spam?  
Hi,

what does the following phrase mean:

"When you met her you told Steven to
“lock that bod down.”

Thanks
Antwort: 
typo ??  lock  /  look     context ......  #883150
von sunfunlili (DE/GB), 2017-12-02, 09:50  Spam?  
bod = slang for  body

lock down   or   look down   ??
Antwort: 
von Continuity (UN), 2017-12-02, 09:55  Spam?  
 #883151
Definately: "to lock that Body down".

Thanks
Antwort: 
von Windfall (GB), Last modified: 2017-12-02, 12:20  Spam?  
 #883157
Would it make sense in the context that "lock that bod down" means "get that woman with the attractive body to date you monogamously/be your girlfriend"?
https://www.urbandictionary.com/define.php?term=lock%20it%20down
To me, the "that bod" part implies her value is seen in the attractiveness of her body. Obviously, if you are translating this into German you'll need some sort of equivalent slang phrase rather than a translation of my explanation
Antwort: 
That nails it! Thanks!! :-)  #883193
von Continuity (UN), 2017-12-03, 08:36  Spam?  
Frage:
Does this work? Please advise :) :) » antworten
von fanofmozarts2 (US), 2017-12-02, 04:35  Spam?  
In order to promote real change, people of different cultures have to get into a real conversation with each other, get to know each other and appreciate each other, and these clubs are the perfect meeting place to allow this to happen. Although in many German cities there are multicultural problem areas, there seems to be more success in big cities, where one finds multicultural districts living in harmony. The Cologne tour guide Thomas Bönig organizes city tours through the multicultural quarters of the city of Köhn, because he wants to "reduce prejudices and create awareness".

Um echte Veränderungen zu fördern,  Menschen müssen unterschiedlichster Kultur miteinander ins Gespräch kommen, sich kennen und schätzen lernen, diese Vereine sind der perfekte Begegnungsort, um genau das zu fördern.  Obwohl in vielen...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
Nur Fehler, keine stilistischen Verbesserungen  #883146
von ddr (AT), 2017-12-02, 09:25  Spam?  
Um echte Veränderungen zu fördern,  MÜSSEN MENSCHEN unterschiedlichster Kultur miteinander ins Gespräch kommen, sich kennen und schätzen lernen, UND diese Vereine sind der perfekte Begegnungsort, um genau das zu fördern.  Obwohl ES in vielen deutschen Städten multikulturelle Problembezirke gibt, (DA FEHLT WAS) FINDET MAN vor allem in den GroβstädteN immer wieder auch Multikulti-Stadtteile, (...?) . Der Kölner STADTFÜHRER Thomas Bönig organisiert Stadtführungen durch die multikulturellen Viertel der Stadt Köhn, weil er „Vorurteile abbauen und Bewusstsein schaffen“ will.
Chat:     
Vielen herzlichen Dank!  #883175
von fanofmozarts2 (US), 2017-12-02, 17:28  Spam?  
I appreciate your help!

MfG,
Carolyn :)
Frage:
Könnten Sie mir bitte helfen? » antworten
von fanofmozarts2 (US), 2017-12-02, 04:33  Spam?  
People can coexist with people from different cultures. But when they each live only according to their own laws, this can lead to demarcation, radicalization and violence. In her book Der Multikulti-Irrtum (2007), German-Turkish lawyer Seyran Ates explains that the previous understanding of multiculturalism is really indifference disguised as tolerance. This is especially true when people hide behind their beliefs/culture in order to continue in practices that demean women, or to keep them submissive.

Menschen können verschiedener Kultur nebeneinander bestehen. Aber als die jeweils nach ihren eigenen Gesetzen leben, dadurch kommt es zu Abgrenzung, zu Radikalisierung und zu Gewalt. Die deutsch türkische Rechtsanwältin Seyran Ates erklärt in ihrem Buch Der Multikulti-Irrtum (2007), das bisherige Multikulti-Verständnis sei als Toleranz verkleidete Gleichgültigkeit. Vor allem, wenn sich Menschen hinter ihren Überzeugungen verstecken, um in Praktiken, die Frauen erniedrigen, fortzufahren oder sie unterwürfig zu halten.

I'm a native English speaker. I am trying to summarize an article in German. Please advise.
Thank you!
Antwort: 
nur Fehler, nicht stilistisch  #883147
von ddr (AT), 2017-12-02, 09:31  Spam?  
Menschen verschiedener Kultur nebeneinander LEBEN. Aber WENN SIE  jeweils NUR nach ihren eigenen Gesetzen leben, kommt es zu Abgrenzung, zu Radikalisierung und zu Gewalt. Die DEUTSCH- türkische Rechtsanwältin Seyran Ates erklärt in ihrem Buch Der Multikulti-Irrtum (2007), das bisherige Multikulti-Verständnis sei als Toleranz verkleidete Gleichgültigkeit. Vor allem, wenn sich Menschen hinter ihren Überzeugungen verstecken, um MIT Praktiken FORTZUFAHREN, die Frauen erniedrigen  oder sie unterwürfig HALTEN.
Chat:     
verbessert?Thank you!!!  #883173
von fanofmozarts2 (US), 2017-12-02, 17:11  Spam?  
Um echte Veränderungen zu fördern,  müssen Menschen unterschiedlichster Kultur miteinander ins Gespräch kommen, sich kennen und schätzen lernen, und diese Vereine sind der perfekte Begegnungsort, um genau das zu fördern.  Obwohl es in vielen deutschen Städten multikulturelle Problembezirke gibt, findet man vor allem in den Groβstädten immer wieder auch Multikulti-Stadtteile, in denen Menschen verschiedener Kulturen friedlich zusammenleben. Der Kölner Stadtführer Thomas Bönig organisiert Stadtführungen durch die multikulturellen Viertel der Stadt Köhn, weil er „Vorurteile abbauen und Bewusstsein schaffen“ will.
Frage:
dissociate yourself » antworten
von Midnightboy, 2017-12-02, 03:20  Spam?  80.110.94....
Which preposition can you use with "to dissociate yourself"? "from someone/from an action" or "with somebody/with an action" or both? "from" is recorded in most dictionaries, but "with" seems to be used as well. Is it considered wrong usage? Is there a BE-AE difference?
Antwort: 
from, not with  #883143
von aphoenix (US), Last modified: 2017-12-02, 06:38  Spam?  
Someone or something associates or is associated with someone or something.  Someone or something disassociates or is disassociated from someone or something.  "With" suggests addition or togetherness, which is counter to the sense of disassociate.
Chat:     
von uffiee, 2017-12-04, 13:17  Spam?  80.144.12...
 #883246
no difference in BE
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden