Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   LA   SK   ES   BG   HR   FI   NO   CS   DA   TR   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   DA   CS   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 17052 von 17205   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Never mind.  Found answer. » antworten
von aphoenix (US), Last modified: 2018-04-09, 02:32  Spam?  
Frage:
hat damit seinem Kaderstaus alle Ehre gemacht. » antworten
von frauleinlu, 2018-04-08, 22:02  Spam?  2.216.8....
Any ideas what is meant here?

reading something about a man who has won a biking contest.
and it says... "hat damit seinem Kaderstaus alle Ehre gemacht."

I understand most except "Kaderstaus"

Thank you :)
Antwort: 
von frauleinlu, 2018-04-08, 22:45  Spam?  2.126.190....
 #889439
Oh, I just had a thought - do you think it could be a typo for Kaderstatus?
Antwort: 
KaderstaTus ... > thereby proving his mettle as a member of the squad / as a squad member  #889440
von Proteus-, 2018-04-08, 22:45  Spam?  194.118.234....
Frage:
einen Titel vor dem Namen haben » antworten
von aupa, 2018-04-08, 20:32  Spam?  91.119.108....
Chat:     
von timfefe (AU/AT), Last modified: 2018-04-08, 22:49  Spam?  
 #889436
Deleted
Frage:
Westgestade » antworten
von Maerjgang, 2018-04-08, 18:11  Spam?  91.46.177....
Further to 889335
The whole sentence is ˋPriester, gepriesen bist du am Westgestade des Erdrunds‘. I'm wondering if I can translate this with 'Priest, praised are you to the ends of the earth.'
Antwort: 
Oh priest, out there at the western shores of the known world, thou shalt be praised  #889431
von RedRufus (DE), 2018-04-08, 18:54  Spam?  
Frage:
Ist  diese Sätze grammatikalisch richtig? » antworten
von Boshy (UN), 2018-04-08, 17:35  Spam?  
1- Die Online-Bewerbung habe ich abgeschlossen, allerdings bekam ich keine E-Mail mit Zugangsdaten.

2- Ich habe das Online-Verfahren noch mal wiederholt, aber erhielt ich keine E-Mail von Studienkolleg Kaiserslautern.

3- Ich habe auch im Spam E-maile gesucht, wie Ihre Webseite hinweist. Jedoch habe ich keine E-Mail gefunden.
4- Können Sie mir bitte helfen/mitteilen, was kann ich in diesem Fall machen?
Antwort: 
von timfefe (AU/AT), 2018-04-08, 18:50  Spam?  
 #889430
1- Die Online-Bewerbung habe ich abgeschlossen, allerdings bekam ich keine E-Mail-Antwort mit Zugangsdaten.

2- Ich habe das Online-Verfahren wiederholt aber nochmals ergebnislos.

3- Wie auf Ihrer Website angewiesen, habe ich auch meinen Spam-E-Mail-Ordner geprüft: Keine Antwort/Rückmeldung vom Studienkolleg. (Studienkolleg not in dict.cc for some reason)

4- Können Sie mir bitte mitteilen, was ich jetzt machen soll.

(Bin kein DE-Muttersprachler. Die muttersprachigen Contributors können höchstwahrscheinlich bessere formulierungen vorschlagen.)
Antwort: 
Vorschlag  #889434
von Gerhard- (DE), Last modified: 2018-04-08, 20:30  Spam?  
1 - Die Online-Bewerbung habe ich vollständig abgeschlossen, aber keine e-mail mit den Zugangsdaten erhalten
oder: Ich habe keine email mit Zugangsdaten erhalten, obwohl ich die Online-Bewerbung vollständig abgeschlossen habe.

2 - Auch eine Wiederholung des Online-Verfahrens blieb ohne Erfolg.

3 - Die Spam-Email-Ordner habe ich geprüft, auch dort befindet sich keine email vom Studienkolleg

4 - Bitte teilen Sie mir mit, wie ich weiter vorgehen soll
Antwort: 
Vielen Dank  #889438
von Boshy (UN), 2018-04-08, 22:33  Spam?  
Frage:
diplomatic ligation » antworten
von Barloup (DE), 2018-04-08, 15:28  Spam?  
In einem Text über den Angriff auf Pearl Harbor heißt es: "The Americans learned on December 1st that the Japanese foreign ministry had sent a message to Hong Kong, Singapore, Manila, London and Washington preparing those diplomatic ligations to break their code machines." Das ist eigenlich alles klar, aber was sind "diplomatic ligations"? Schlicht "Botschaften"?
Antwort: 
von timfefe (AU/AT), 2018-04-08, 16:07  Spam?  
 #889427
legation anstatt ligation
Chat:     
timfefe  #889432
von Barloup (DE), 2018-04-08, 19:01  Spam?  
Vielen Dank - es ist schon erstaunlich (und nachgerade peinlich), wie begriffsstutzig man (ich) manchmal sein kann...
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2018-04-08, 19:37  Spam?  
 #889433
:-)
Frage:
Gibt es Fehler im Brief? kann ich ihn besser formulieren? » antworten
von bianca555, 2018-04-08, 10:47  Spam?  91.14.0...
Hallo Zusammen

ich lerne zurzeit Deutsch und muss einen Beschwerdebrief zu meiner Deutschprüfung schreiben.
Ich habe folgenden Brief geschrieben. Kann jemanden bitte ihn Korrigieren?

Betreff: Rückerstattung von Führungsgebühren

Sehr geehrte Damen und Herren,

als ich Ihre Anzeige im Internet gelesen habe, weckte sie mein Interesse, deshalb buchte ich und meine Freunde sofort eine private Sonderführung durch das schloss Neuschwanstein.
Wir waren drei Freunde, die für die Gechinchte interessieren. Deswegen waren wir begeistert und erwarteten perfekte Organisation für die Sonderführungen, sodass man das Schloss in Ruhe besichtigen kann.

Doch leider waren wir gleich zu Beginn sehr enttäuscht.
Wir haben nicht nur mehr als halbe Stunde vor dem Schloss gewartet, sondern auch bezahlten wir extra Geld...
» vollständigen Text anzeigen
Chat:     
von Sasso', 2018-04-09, 12:01  Spam?  193.187.3...
 #889448
Der Text ist nicht ganz klar. Geht es hier um mehrere "Führungsgebühren" oder nur um den Preis für eine Führung oder um den Preis für eine Führung plus Eintrittsgebühr?
Frage:
to issue a retraction, to issue an apology » antworten
von timfefe (AU/AT), 2018-04-07, 22:13  Spam?  
Hi, when somebody has made a wrong or an inappropriate comment, particularly to a large audience, he/she may wish to issue a retraction or an apology. How would you translate "to issue" in that context?

Eine Rücknahme herausgeben? (0 Ghits)
Eine Entschuldigung herausgeben? (50 Ghits)

There are plenty of options for "to issue" in dict.cc, but collocations could be tricky.
Antwort: 
Entschuldigung  #889419
von sunfunlili (DE/GB), 2018-04-07, 23:46  Spam?  
oder   tiefstes Bedauern ....
in einer Zeitung oder verbal, vor einem Publikum?
context  .....
bekanntgeben / verkünden / ausprechen .....
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2018-04-08, 00:37  Spam?  
 #889421
Danke, sunfun.

Ich wollte das Wort "to issue" möglichst allgemein halten, ungeachtet dessen, ob die Entschuldigung bzw. die Rücknahme direkt vor einem Publikum, in der Zeitung oder in einem TV-Interview ausgedrückt wird.

Ich glaube, "aussprechen" wäre recht.
Antwort: 
von alex-k (DE), 2018-04-08, 00:55  Spam?  
 #889422
"Eine Rücknahme aussprechen/herausgeben" sounds to me like Google Translate. The issuing bit is about a written statement, most likely a press release, that might be read aloud at a press conference. So your phrase needs to start with something like "In einer (verlesenen) schriftlichen Erklärung/Presseerklärung hat X ..." and end with "... seine/ihre Aussage widerrufen/ zurückgenommen" or "sich für die Aussage entschuldigt." In German newsspeak these things aren't issued.
Chat:     
von timfefe (AU/AT), 2018-04-08, 01:13  Spam?  
 #889423
Danke Dir auch.
Frage:
Sir James Galway » antworten
von Heidrun Schweitzer, 2018-04-07, 14:34  Spam?  79.246.230...
Chat:     
and ?  #889411
von sunfunlili (DE/GB), 2018-04-07, 15:00  Spam?  
Frage:
imma Correct AE pronunciation? Artists or OED? » antworten
von Proteus-, 2018-04-07, 11:55  Spam?  194.118.237....
Chat:     
who knows ....  #889404
von sunfunlili (DE/GB), 2018-04-07, 12:10  Spam?  
but isn't it the same with    bus / butter / jam / etc.  .....
depends where you live ....
Antwort: 
von aphoenix (US), 2018-04-07, 17:41  Spam?  
 #889415
"I'ma" is pronounced with the accent on the first syllable.  It rhymes with the proper name Ida. "I'ma" is not "informal"; it is nonstandard, and not something an educated person would say.  I believe that it is used most in the South.  The "I" is mispronounced in the Southern drawl as something closer to "ah".
Antwort: 
von anonymous1, 2018-04-07, 18:14  Spam?  70.161.250...
 #889416
Imma (and the variants I'ma, I'mma, Ima, and I'm a) meaning "I am going to" is pretty old and has been used all over the U.S. for a long time. It started to appear in print widely when lyrics of rap songs were published on the web in the late 1990s. It's considered by some to be African-American Vernacular English, which is a dialect.

It's not a southern drawl, and, as aphoenix correctly pointed out,  it's certainly not pronounced like the dict.cc entry has it. Most computer voice-generation programs come up with the incorrect dict.cc pronunciation because they fail to recognize the absence of the apostrophe. If computers would  listen to rap music, they wouldn't make that mistake.
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten