Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   RO   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   HR   IS   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 17265 von 17338   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
"Schreibtischoenologe" » antworten
von DanielSteinbach (UN), 2019-01-05, 10:01  Spam?  
Liebe Kollegen,

in einem Text zu einem Weinbauer treffe ich folgenden Satz:

"Als „Bauer und Industrial Gipsy, Schreibtischoenologe und Experimentalpraktiker“ beschreibt sich der Gründer und Inhaber der xx gmbh, yy, selbst."

"Schreibtischoenologe" -- entspricht der Sinn hier "armchair oenologist" auf englisch?

Danke sehr im Voraus für Eure Hilfe!
Antwort: 
Ja.  #902466
von parker11 (DE), 2019-01-05, 10:50  Spam?  
Antwort: 
Danke sehr!  #902470
von DanielSteinbach (UN), 2019-01-05, 13:19  Spam?  
Danke!
Antwort: 
von ddr (AT), 2019-01-05, 15:28  Spam?  
 #902482
Keine Ahnung, was ein Schreibtischönologe sein soll, vielleicht erschließt es sich aus dem Text, aber armchair scheint mit abwertender als Schreibtisch-. Vielleicht etwas mit theoretisch oder Theoretiker?
Antwort: 
theoretical oenologist, desk oenologist  #902492
von romy (CZ/GB), Last modified: 2019-01-05, 19:20  Spam?  
Ein Önologe beschäftigt sich mit der Kellerwirtschaft in der Weinherstellung. Das "Schreibtisch-" weist darauf hin, dass der Firmengründer kein eigenes Weingut besitzt und sich nicht praktisch als aktiver Winzer einsetzt, sondern sich eher nur theoretisch mit dem dazugehörigen Fachwissen beschäftigt. Der Begriff "Industrial Gipsy", mit dem dein Vorübersetzer offenbar nichts anfangen konnte (ich hätte "Zigeuner in der Branche" geschrieben - vielleicht ist der Mann ja als Backpacker von Weingut zu Weingut gereist, hat sich dort sein Reisegeld verdient und hat im Zelt oder Auto geschlafen, wie es z. B. in Australien viele junge Working-Holiday-Touristen machen), weist darauf hin, dass auch du es mit einer Rückübersetzung ins Englische zu tun hast - daher lieber möglichst wörtlich zurückübersetzen und keine eigene Kreativität einsetzen.
Antwort: 
Vielen Dank  #902503
von DanielSteinbach (UN), 2019-01-06, 02:08  Spam?  
Es hat sich herausgestellt, daß dieser Teil des Textes tatsächlich eine Übersetzung aus dem englischen ist. Ich habe das englische Original im Internet jetzt gefunden:
"Farmer and industrial gypsy, office oenologist and hands-on experimenter."
Danke nochmal!
Frage:
Frage » antworten
von laudatiohominis, 2019-01-05, 00:23  Spam?  201.162.81....
Hallo! Kann jemand mir helfen? Was bedeutet das Verb "aussteigen" in dem folgenden Kontext?

''Mark Grüne ist unser Lehrer heute Morgen zum Thema Neustart in der Mitte des Lebens. Wir haben viele Reaktionen von unseren Hörern bekommen. Angela Reichler ist ausgestiegen und hat folgenden Tipp für unsere Hörer".

Vielen Dank!
Antwort: 
aussteigen - die gewohnten Bahnen verlassen  #902461
von romy (CZ/GB), 2019-01-05, 01:40  Spam?  
Karriere aufgeben, Beruf wechseln, in ein anderes Land ziehen, den Lebensstil völlig verändern. Typischer Fall des "Aussteigens": auf eine einsame Insel im Pazifik ziehen, sich dort eine Hütte bauen und sich vom Fischen und dem eigenen Garten ernähren. Ich bin vor 18 Jahren auch "ausgestiegen": Ich habe in mein Haus und meine Übersetzungsagentur in Deutschland verkauft und bin nach Australien umgezogen. Dort wurde ich Olivenbäuerin und Tierzüchterin. Ich habe dort auch viele andere Aussteiger kennengelernt. Jetzt bin ich aber wieder in die üblichen, traditionelleren Bahnen zurückgekehrt.
Antwort: 
von hausamsee (DE), Last modified: 2019-01-05, 03:05  Spam?  
 #902462
Ich vermute, Fr. Reichler ist eine "Aussteigerin", ein Drop-out (aus Ausbildung und Gesellschaft etc.).

dict.cc: aussteiger

Dadurch ist sie in der Situation, einen "Neustart in der Mitte des Lebens" anfangen zu können. Vermutlich wird angenommen, dass für einen neuen Anfang Teile der Vergangenheit hinter sich gelassen werden müssen. ((alle) Brücken hinter sich abbrechen.) Ein Neustart ist wahrscheinlich etwas schwieriger, wenn das Schiksal das bereits von alleine besorgt hat.
Antwort: 
Frage  #902463
von laudatiohominis, 2019-01-05, 03:15  Spam?  201.162.81....
ach so! Eure Antworten waren sehr hilfreich! Danke!
Frage:
Was bedeutet die Abkürzung "n. b." als Note auf einem Zensurenbogen? » antworten
von KGarravick (UN), 2019-01-04, 21:23  Spam?  
Danke im Voraus!
Antwort: 
wahrscheinlich: nicht benotet  #902454
von christinchen (DE), 2019-01-04, 22:57  Spam?  
Antwort: 
von ddr (AT), 2019-01-04, 22:57  Spam?  
 #902455
nicht besucht?
Antwort: 
von ddr (AT), 2019-01-04, 23:02  Spam?  
 #902456
Chritinchen hat wahscheinlich recht, man würde wohl eher 'nicht teilgenommen' sagen.
Antwort: 
von h.amsee logged out, 2019-01-04, 23:04  Spam?  84.46.59....
 #902457
oder auch 'nicht anwesend' (n.a.)
Antwort: 
(Unterrichtsfach) nicht belegt ?  #902459
von romy (CZ/GB), 2019-01-04, 23:50  Spam?  
Antwort: 
nicht bewertet  #902497
von goog1 (guessing), 2019-01-05, 23:16  Spam?  79.249.28...
Antwort: 
Danke an alle!  #902538
von KGarravick (UN), 2019-01-06, 23:57  Spam?  
Frage:
German spelling no longer available?! » antworten
von bad1 (RO/DE), 2019-01-04, 14:22  Spam?  
Hallo zusammen!
Frage: Wo ist den 'Aussprache' Knopf geblieben? Kann mann es nicht mehr zuhören, wie einen deutschen Wort ausgesprochen ist?
MfG
Antwort: 
Click on the i button next to the entry and the loudspeaker symbol should be there.  #902445
von Lllama (GB/AT), 2019-01-04, 14:56  Spam?  
Antwort: 
von bad1 (RO/DE), 2019-01-04, 15:08  Spam?  
 #902448
I saw nothing in my despair. Everyting is back to normal now. Vielen Dank!
Frage:
tick a box » antworten
von newcallas (DE), 2019-01-04, 14:20  Spam?  
Hallo!
"... ridiculous nub of school-tie at his neck - worn deliberately short to tick a box - ..."

"Demonstrativ kurz getragen", sozusagen als statement?
Antwort: 
von Windfall (GB), 2019-01-04, 16:24  Spam?  
 #902449
I'm not sure if it's wearing the tie at all or wearing it short that's being done to tick a box, but this is talking about a requirement (a box that has to be ticked), and he is doing it to meet the requirement. It is possible he is also doing this in the way that meets the absolute minimum requirement rather than doing it in a way that fits in with the spirit of the requirement.
Box ticking is often seen negatively in English (doing things to meet requirements, but doing them just for the purpose of having met the letter of the requirement and not doing it to meet the spirit of the requirement).
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), 2019-01-04, 17:51  Spam?  
 #902450
Demonstrativ kurz getragen, um den Anforderungen Genüge tun ..... oder den Kriterien
Frage:
to see me/you/him etc out » antworten
von Mikeo1938 (GB), 2019-01-04, 12:44  Spam?  
How to say, "This car will see me out" in the sense of "I'm now so old I'll never need to buy another one"?
Thanks in advance.
M
Antwort: 
Vielleicht: Dieses Auto wird mich überleben.  #902437
von parker11 (DE), 2019-01-04, 12:47  Spam?  
Antwort: 
von Mikeo1938 (GB), 2019-01-04, 13:27  Spam?  
 #902441
OK - thanks for the suggestion.
M
Frage:
"Overreacher" » antworten
von isedings, 2019-01-04, 11:29  Spam?  77.80.9....
Im Sinne von "Satanic Overreacher", "Faustian Overreacher", also jemand, der Grenzen (moralisch-religiös) überschreitet und mehr will, als ihm  zusteht.
Vielen Dank im Voraus
Antwort: 
https://books.google.de/books?id=dZFdDwAAQBAJ&pg=PA142&dq=%...  #902498
von goog1 (just googling), 2019-01-05, 23:32  Spam?  79.249.28...
Frage:
Quitung » antworten
von Mibri00 (DE), 2019-01-03, 22:27  Spam?  
Was heisst in einer Quittung der  Satz
"Being in payment"
Chat:     
von aphoenix (US), 2019-01-04, 05:19  Spam?  
 #902428
"Being in payment" alone is not AE.  Does it say "being in payment for" something?  That is a fancy way of specifying what the payment was for.
Antwort: 
Zahlung wurde veranlasst  #902440
von romy (CZ/GB), 2019-01-04, 13:25  Spam?  
This means that the bank has been instructed to process the payment, but the money may have not arrived in the recipient's account yet.
Chat:     
von aphoenix (US), 2019-01-04, 13:30  Spam?  
 #902442
Interesting.  We don't say it that way.
Antwort: 
I agree with aphoenix that being in payment isn't the whole phrase.  #902446
von Lllama (GB/AT), 2019-01-04, 15:03  Spam?  
That something is in payment could possibly have romy's meaning but I've not come across that, and it would have to be in a longer sentence for +being in payment to make sense.
Frage:
to beat » antworten
von Karl Heinz, 2019-01-03, 14:51  Spam?  93.196.16...
Ski Springen Angabe vor dem nächsten Sprung
Antwort: 
von newcallas (DE), 2019-01-03, 14:57  Spam?  
 #902410
zu schlagen (ist, sind) soundsoviele Meter, Punkte usw. War das die Frage?
Frage:
Barbie-Ken with moulded pants » antworten
von newcallas (DE), 2019-01-03, 14:04  Spam?  
Hallo!
Auf den Körper modellierte Hose? Oder körpernah? Eng anliegend? An entscheidender Stelle plastisch ausgeformt?  Meine Barbie-Zeiten sind laaange vorbei. "Nackt, wie er aus der Gussform kam", kann es nicht sein, nach den Bildern bei google zu urteilen.
Antwort: 
hauteng?  #902412
von parker11 (DE), 2019-01-03, 16:57  Spam?  
Chat:     
von V.V.V.V.V., 2019-01-03, 19:45  Spam?  79.251.240...
 #902418
"Moulded" bzw. "molded" findet sich auch in Verbindung mit Kens Haaren. Ich nehme mal an, dass sich das auf das Herstellungsverfahren bezieht. Da Ken ja im Prinzip eine Puppe ist, wäre sonst auch denkbar, dass man ihm Kunsthaar und Stoffkleidung verpasst.

Wikipedia(EN): Ken_(doll)
Antwort: 
würde modelliert nehmen  #902422
von Wenz (DE), 2019-01-03, 21:27  Spam?  
Auch die modellierte Hose gefällt mir nicht, zu mal die anderen Puppen aus der Serie eine aus Stoff bekommen haben.
https://www.amazon.de/Ever-After-High-Dragon-Braebyrn/dp/B014D0ZBYW
Antwort: 
Technisch vielleicht eine formgepresste Hose  #902427
von Proteus-, 2019-01-04, 01:14  Spam?  194.118.20....
Antwort: 
von Windfall (GB), Last modified: 2019-01-04, 10:01  Spam?  
 #902431
The "moulded" with a U makes it sound like this is British English, in which case "pants" means Unterhose. I haven't seen it on a Barbie or Ken, but Action Man used to come with pants (underpants) moulded in plastic as part of its body. You couldn't take the pants off him, they couldn't be removed. Here's a picture:
https://collections.vam.ac.uk/item/O35965/action-man-prototypes-fig...
Because of these moulded pants, Action Man was always considered particularly sexless. Does that make any sense in your context?
Antwort: 
von newcallas (DE), 2019-01-04, 13:08  Spam?  
 #902439
4;all: Thanks für input!
4;Windfall: Very useful information, thank you. Someone found a Ken with 'integrated' underpants for me:
https://i.ebayimg.com/images/i/192294844707-0-1/s-l1000.jpg
Context-wise he's trolling around in a child's "plastic princess-house" (Disney-Märchenschloss?) and mentioned only marginally.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten