Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 17461 von 17577   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
German grammar » antworten
von Katelyn23, 2019-11-01, 13:39  like dislike  Spam?  46.18.6...
I'm trying to figure out which word determines whether I need to use "die" or "der" in the following sentence.

Aufgrund der Einführung von XY und die/den damit verbundenen Veränderungen ...".

Which word determines whether its "die" or "der"?
Any help would be much appreciated. Thank you.
Antwort: 
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2019-11-01, 14:54  like dislike  Spam?  
 #913472
Aufgrund / Auf Grund determines this. The genitive must be used after aufgrund.
Antwort: 
von Proofreader, 2019-11-01, 21:37  like dislike  Spam?  62.178.142....
 #913479
"damit" refers to "die Einführung" and might be replaced by "mit ihr":

Aufgrund der Einführung der/des XY und der mit ihr verbundenen Veränderungen
Antwort: 
von Christoph-27 (UN), 2019-11-02, 06:17  like dislike  Spam?  
 #913486
Es kommt darauf an ob XY in der Ein- oder Mehrzahl steht.
Einzahl: den verbundenen Veränderungen (das Projekt mit den damit verbundenen Veränderungen)
Mehrzahl: ihren damit verbundenen ( die Projekte mit ihren damit verbundenen Veränderungen)
Jedenfalls war das vor knapp 60 Jahren so. Ich glaube aber nicht, dass die Rechtschreibereform etwas daran geändert hat.
Antwort: 
von Absender, 2019-11-02, 12:41  like dislike  Spam?  119.93.59...
 #913495
Steht XY in der Einzahl, {m] oder {n}:
Aufgrund der Einführung des XYs und der damit verbundenen Veränderungen ...
"Aufgrund" regiert den Genetiv, deshalb zweimal "der": der Einführung und der Verändrungen.

Anderenfalls, d.h. {f} oder {pl}:
Aufgrund der Einführung der XY und der damit verbundenen Veränderungen ...
Das zweite "der" bezieht sich auf XY und hat mit "aufgrund" nichts zu tun.
Antwort: 
Oder: aufgrund von + Dativ / ohne Artikel  #913543
von hausamsee (DE), Last modified: 2019-11-05, 20:08  like dislike  Spam?  
Der Genitiv ist im Plural nicht ersichtlich, wenn "die Nomengruppe weder den bestimmten Artikel "der" noch ein anderes Wort enthält, das die starke Genitivendung -er annehmen kann" (canoonet).

"Aufgrund der Einführung von XY und von damit verbundenen Veränderungen ..."

Ohne Artikel ist hier der Genitiv nicht erkennbar. Dann ist aufgrund von + Dativ obligatorisch. Das zweimalige "von" ist allerdings etwas verwirrend. Obligatorisch aufgrund von zu verwenden verbietet eigentlich die Variante, mit der man versuchen könnte, sich aus der Affäre zu ziehen:

"Aufgrund der Einführung von XY und damit verbundenen Veränderungen ..."

http://www.canoonet.eu/services/OnlineGrammar/Wort/Praeposition/Kas...
http://www.canoonet.eu/services/OnlineGrammar/Wort/Praeposition/Kas...
Frage:
acting the plot » antworten
von the question is, 2019-11-01, 12:30  like dislike  Spam?  94.134.90....
Antwort: 
Please see the guidelines! [context]  #913474
von Windfall (GB), 2019-11-01, 17:04  like dislike  Spam?  
Bitte Kontext angeben! Ohne Zusammenhang sind keine sinnvollen Übersetzungen möglich.
- - - - - - -
Please provide more information! Without context it's not possible to offer useful translations.
Frage:
Manöverstärken  » antworten
von JamesNPt (UN), 2019-11-01, 11:50  like dislike  Spam?  
Mit noch mehr Waffen und Manöverstärken für mehr Sicherheit und Frieden zu sorgen, dürfte ein Irrweg sein.

Does anyone know what "Manöverstärken" mean? Does it mean something like "military display" along the lines of the Soviet Union's May Day parades?
Antwort: 
von MichaelK (US), 2019-11-01, 12:20  like dislike  Spam?  
 #913467
The term refers to the number of soldiers involved in a large-scale military exercise (troops playing war in fields, woods and on roads). In the 1970s, an attempt was made to limit the size of NATO and Warsaw Pact large-scale military exercises. In German documents, this limit was called Obergrenze für die Manöverstärke.

I think "....more and more weapons and ever larger military field exercises.." would be appropriate.
Antwort: 
Excellent!  #913469
von JamesNPt (UN), 2019-11-01, 13:27  like dislike  Spam?  
That's perfect, thanks. I find it a very odd turn of phrase, although it's not the only one the author uses.
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2019-11-01, 19:09  like dislike  Spam?  
 #913473
James, I think Manöver is still a valid layman's term for a military field exercise. In the early 1980s, the U.S. Army began to use the English word 'maneuver' in the sense of 'mobile,' as in 'maneuver warfare.' Much confusion came about because of that, and there were many mistranslations. I suspect your author drew on on older text  in which Manöver was used in the sense of 'exercise' and could not be misinterpreted because of the context.

Keep in mind that like those parades, large-scale field exercises were demonstrations of military might. The more troops you could get involved into your multinational field exercises, the more it frightened your potential enemy. Not sure what the current German term is now. In the early 1980s, the German term for a field exercise was Gefechtsübung or just plain Übung if the context was clear.
Antwort: 
manœuvre strength seems to be current military usage  #913481
von Proteus-, 2019-11-01, 22:01  like dislike  Spam?  217.149.165....
https://forum.dict.cc/forum-questions/detail-913466-Man%C3%B6verst%...

The new style brigades (see Diagrams 1-8 and 1-9) are a radical departure in force structuring.  They are lower formations, not units.  They are distinguished from divisions by greater tailoring to achieve superior land-air mobility, flexibility and sustainability at a lower level than before.  They have about the same manoeuvre strength as two and a half old style regiments, but almost the same combat and service support as a former heavy division.
https://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/...
Antwort: 
Manöverstärke ~ wirkungsvolle Beweglichkeit   #913482
von Proteus-, 2019-11-01, 22:08  like dislike  Spam?  217.149.165....
Dieses günstige Leistungsgewicht hatte er, weil er lediglich die (leichte) Panzerung und keine schwere Kanone schleppen mußte. Dadurch hatte er mit Radantrieb – wiederum nach Suworow ab min 9.30 – 700 km Reichweite – deutsche Panzer hatten eine Reichweite von 185 km. Ferner merkt Suworow zum Konzept des BT-7 an: Das ist ein Reiter des Dschingis Khan! Er gewinnt nicht durch Waffenstärke, sondern durch die Manöverstärke. Er stellt sich nicht den schwerbewaffneten Panzerrittern, sondern umgeht sie, zerstört in ihrem Rücken und erobert das Hinterland!
https://www.gegenfrage.com/doku-hitlers-krieg-was-guido-knopp-versc...
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2019-11-02, 11:31  like dislike  Spam?  
 #913484
It's highly unlikely that a sentence about peace and security would address a facet of military doctrine like wirkungsvolle Beweglichkeit. The word Manöverstärke defined as the magnitude of a field exercise was a long-standing discussion point in conferences about peace and security in Europe. There's no question that M. can refer to the degree of tactical mobility. I just don't think this applies here.
Google: Manöverstärke Übung
Google: Manöverstärke Übung
Chat:     
von Proofreader, 2019-11-03, 00:32  like dislike  Spam?  62.178.142....
 #913515
The plural "Manöverstärken" is a grammatical error, since "Stärke" in the sense of quantity cannot be used in the plural. "Stärken" is the opposite  of "jemandes Schwächen" (strengths and weaknesses).
Chat:     
von MichaelK (US), 2019-11-03, 14:09  like dislike  Spam?  
 #913527
4;Proofreader: I agree. I think the writer wanted to make sure that Manöverstärke is understood to apply to two opposing camps, not just to one side (ours or theirs)..
Frage:
Erschalle laut Triumphgesang » antworten
von quicksilber19, 2019-11-01, 05:14  like dislike  Spam?  87.161.83....
Words are the beginning of a church song or religious song, known in Germany, but maybe in England, too?
Antwort: 
No translation, but context  #913462
von Proteus-, 2019-11-01, 06:14  like dislike  Spam?  217.149.165....
"Tell, my tongue, of the victory gained in glorious conflict, and sing a triumphal song about the trophy of the Cross, telling how man's redeemer offered his life and ..."

https://books.google.at/books?id=5nSjkyQ3f7oC&pg=PA47&lpg=P...
Antwort: 
von MichaelK (US), Last modified: 2019-11-01, 20:28  like dislike  Spam?  
 #913475
The sentiment seems to be the same as the one expressed in Handel's aria Rejoice Greatly, O Daughter of Zion from Zechariah 9:9–10. So perhaps Rejoice Greatly in Triumphal Song! or a more literal Resound, Triumphal Song! would do. The exclamation mark helps define the imperative mood ("I want you to...").
Frage:
The monstrosity of modern architecture » antworten
von Deseret (SI), Last modified: 2019-11-01, 15:55  like dislike  Spam?  
I thought that such abominable buildings as this: https://twitter.com/Architizer/status/1187088762368675842/photo/1?r... were only being built in Eastern Eurpean, post socialist countries, but contrary to my belief I learnt that this particular building is located in Switzerland. Even Switzerland is no longer what it once was!
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2019-11-01, 04:48  like dislike  Spam?  
 #913459
As part of the three-museum complex at the Lausanne railway station, the appearance of this building does make sense to me. If the linked architect's animation is reasonably factual, the inside of the building (shown from 1:00 to 1:16 of the video clip) is stunningly beautiful and will allow art to be displayed as it should be.  
http://www.elysee.ch/en/the-museum/missions-and-history/the-future-...
Chat:     
von Deseret (SI), Last modified: 2019-11-01, 07:43  like dislike  Spam?  
 #913463
Objects with such shape were once called radiators (or Rippenheizkörper in german), these days they are proclaimed an art!
Chat:     
https://images.app.goo.gl/VUPDrDmjicoNKyxX8  #913464
von parker11 (DE), 2019-11-01, 07:53  like dislike  Spam?  
Frage:
List of all EN words not yet in dict.cc » antworten
von kkava (US/DE), Last modified: 2019-10-31, 11:57  like +1 dislike  Spam?  
Follow-on post to https://forum.dict.cc/?pagenum=17458&hilite=913316&kw=#entr...
Here is the link to all EN words "missing" from dict.cc. Missing is in quotes because most of the entries are bogus due to capitalization and so on. The most common words are at the top of the file.
Zip file (59 MB) of EN words not found in dict.cc: https://kkava.com/get/missing_EN_words.zip
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-10-31, 12:31  like +1 dislike  Spam?  
 #913451
Thank you!
Frage:
Really hard to get comments to display on iPhone  » antworten
von polarjud (US), 2019-10-31, 01:40  like +2 dislike  Spam?  
I do a lot of my voting on my iPhone. It is almost impossible to see the comments. Would be great if Paul could program some way to display comments differently by user device.
Antwort: 
Same problem here...  #913445
von Sankari (DE), 2019-10-31, 06:29  like dislike  Spam?  
Thanks for your comment!
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-10-31, 10:34  like +1 dislike  Spam?  
 #913448
The whole Contribute section isn't really intended to be used on a smartphone. But okay, I will think about it, maybe I can find some workaround.
Antwort: 
Improvements done!  #913455
von Paul (AT), 2019-10-31, 15:50  like +2 dislike  Spam?  
Please go to a page like https://contribute.dict.cc/?action=show-history&id=222854 and refresh the page, then click one of the comments. The popup window should now appear reliably and more to the left and the "close" link should be bigger and easier to tap.
Antwort: 
Thank you!  #913511
von Sankari (DE), 2019-11-02, 22:49  like dislike  Spam?  
It works perfectly now!
Antwort: 
von Paul (AT), 2019-11-03, 10:30  like +1 dislike  Spam?  
 #913521
That‘s great to hear! Thank you!
Antwort: 
OMG  #913563
von polarjud (US), 2019-11-05, 02:17  like +1 dislike  Spam?  
It is marvelous. Thank you, Paul!!
Frage:
Ist diese Formulierung ok? » antworten
von dalianabhan (EG), 2019-10-30, 21:57  like dislike  Spam?  
Die Attacke kann aus jener Seite kommen, wo man Beistand erwarten soll.

Danke!
Antwort: 
Die Attacke kann von jener Seite kommen, wo man Beistand erwarten würde.  #913442
von Proteus-, 2019-10-31, 00:46  like dislike  Spam?  217.149.165....
Antwort: 
Danke, Proteus!  #913444
von dalianabhan (EG), 2019-10-31, 05:03  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Proofreader, 2019-10-31, 15:06  like dislike  Spam?  62.178.142....
 #913454
"Attacke" verwendet man im Sport und beim Militär. Hier müsste man, je nach Kontext, ein anderes Wort finden
Antwort: 
Es ist in diesem Sinne gemeint:  #913461
von dalianabhan (EG), 2019-11-01, 05:58  like dislike  Spam?  
Attacke:   Duden :  1)  b) scharfe Kritik, Feldzug gegen etwas

https://www.duden.de/rechtschreibung/Attacke_Angriff_Schmerzanfall
Antwort: 
von ddr (AT), 2019-11-01, 14:29  like dislike  Spam?  
 #913471
Attacke kann IMHO ganz allgemein für Angriff verwendet werden.
Antwort: 
von Proofreader, 2019-11-01, 21:45  like dislike  Spam?  62.178.142....
 #913480
"scharfe Attacke" oder "Attacken" (in der Mehrzahl) kann sich auf politische Debatten beziehen, wenn sie konkretiert wird (eine Attacke, seine Attacke, die ständigen Attacken). "Die Attacke" als abstrakter Begriff in einem Sinnspruch wie oben, ist hingegen nicht gebräuchlich.

Attacke bedeutet auch niemals "Feldzug" (= Kampagne), wie der Duden fälschlicherweise behauptet.  Wörterbuchdefinitionen sind oft nur ungefähre Umschreibungen und ersetzen nicht einen konkreten Kontext.
Antwort: 
von leselust, 2019-11-03, 07:16  like dislike  Spam?  84.171.223...
 #913517
'Anfeindung' trifft es meines Gefühls nach womöglich besser, falls eine emotional verletzende Absicht gemeint ist, die sich auf verbale Attacken beschränkt.
Frage:
vorrückungsrelevant  » antworten
von Sam22 (UN), 2019-10-30, 17:43  like dislike  Spam?  
Hi,
I cannot figure out 'vorrückungsrelevant ' in the following? The context is education (Gymnasium)
Darüber hinaus wird aber zusammen mit Sozialkunde eine Gesamtnote gebildet, die vorrückungsrelevant ist.
Thanks!
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), 2019-10-30, 18:43  like dislike  Spam?  
 #913438
relevant to proceed  .....  next course/year ??
Antwort: 
vorrücken = versetzen in die nächste Klasse  #913439
von Wenz (DE), 2019-10-30, 19:56  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von Sam22 (UN), 2019-10-31, 16:01  like dislike  Spam?  
 #913456
Vielen Dank!
Frage:
Not having gone, eating, done in a while... » antworten
von hello01, 2019-10-30, 17:06  like dislike  Spam?  193.175.85....
Hallo liebes Forum,

da ich ziemlich schlecht im übersetzen bin, bin ich auf eure Hilfe angewiesen. Ich würde mich riesig auf die Übersetzung der folgenden drei Sätze freuen.

Not having gone in a while, I forgot how to get there.
Not having eaten in a while, I lost a lot of weight.
Not having done in a while, I have difficulty remembering the basics.

Vielen Dank im Voraus.
Chat:     
erwartest du von uns, dass wir deine Hausaufgaben machen ??  #913427
von RedRufus (DE), 2019-10-30, 17:12  like dislike  Spam?  
Antwort: 
nein ich gehe schon lange nicht mehr zur Schule :) nur so aus Interesse.  #913428
von hello01, 2019-10-30, 17:18  like dislike  Spam?  193.175.85....
Antwort: 
na gut :-)  #913430
von RedRufus (DE), Last modified: 2019-10-30, 17:44  like dislike  Spam?  
"(not) having + Partizip"  hat hier eine  kausale Bedeutung:
Da ich dort eine Weile nicht gewesen bin, ....
Antwort: 
ist diese Übersetzung vielleicht korrekt?  #913435
von hello01, 2019-10-30, 17:56  like dislike  Spam?  193.175.85....
da ich mich schon eine Weile nicht damit beschäftigt habe, fällt es mir schwer mich an die Grundlagen zu erinnern.
Antwort: 
ja, prima  #913436
von RedRufus (DE), 2019-10-30, 17:57  like dislike  Spam?  
Antwort: 
okay danke für deine Hilfe.  #913437
von hello01, 2019-10-30, 18:02  like dislike  Spam?  193.175.85....
Antwort: 
der guten Ordnung halber:  #913440
von parker11 (DE), 2019-10-30, 20:03  like dislike  Spam?  
Da ich mich schon eine Weile nicht damit beschäftigt habe, fällt es mir schwer, (Komma) mich an die Grundlagen zu erinnern.
Antwort: 
von aphoenix (US), 2019-10-31, 13:40  like dislike  Spam?  
 #913453
In AE one does not omit the pronoun.
Not having done IT in a while, I have difficulty remembering the basics.
Antwort: 
You need it in BE as well.  #913465
von Lllama (GB/AT), Last modified: 2019-11-01, 22:32  like dislike  Spam?  
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung