Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 17545 von 17569   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
Come to think of it, I really need a cellphone. » antworten
von hello01, 2020-05-11, 15:59  like dislike  Spam?  88.152.11....
Hallo allerseits,
wie könnte man den Satz oben ins deutsche übersetzen?

Vielen Dank im Voraus.
Antwort: 
von Windfall (GB), 2020-05-11, 16:10  like dislike  Spam?  
 #918968
Antwort: 
Wenn ich so überlege, brauche ich wirklich ein neues Handy.  #918976
von Sasso', 2020-05-11, 21:12  like dislike  Spam?  193.187.3...
Chat:     
von Sasso', 2020-05-11, 21:16  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #918977
Hopply, "neues" hat sich da unbewusst hineingeschlichen. Das steht nicht im Original. Es ist heutzutage schon sehr selten, dass jemand gar kein Mobiltelefon hat.
Frage:
Ich berechne nichts dafür. » antworten
von Brigitte333, 2020-05-11, 12:11  like dislike  Spam?  92.193.65....
Ich berechne nichts dafür bzw ich nehme kein Geld dafür
Kann mir jemand bitte sagen, wie man das am besten übersetzt?
Chat:     
Please see the guidelines! [try on your own first]  #918962
von sunfunlili (DE/GB), Last modified: 2020-05-11, 12:18  like dislike  Spam?  
dict.cc: charge
und verneinen
Antwort: 
von Ursinus (GB), 2020-05-11, 12:31  like dislike  Spam?  
 #918963
Speaking to a customer: "I won't charge you for that."
Speaking generally: "I don't charge for that", "I don't make any charge for that."
Antwort: 
Ich berechne nichts dafür  #918972
von englishmike (GB), 2020-05-11, 20:29  like dislike  Spam?  
In a colloquial context maybe "It's on the house".
See dict.cc: on the house
Frage:
Trinkgefäß - Trinkgeschirr » antworten
von dalianabhan (EG), Last modified: 2020-05-11, 10:38  like dislike  Spam?  
Guten Morgen!

Ich weiß, dass man eher Tassen, Flaschen und Gläser Trinkgefäße nennt. Kann man sie aber - eigentlich zum didaktischen Zweck - auch Trinkgeschirr nennen?

Das tut Amazon jedenfalls! https://www.amazon.de/Gl%C3%A4ser-Trinkgeschirr-Geschirr-Besteck/s?...

Es geht hier um Vokabelrätsel:

- Essgeschirr
- Kochgeschirr
- Trinkgeschirr

Danke im Voraus!
Antwort: 
von Sasso', 2020-05-11, 10:52  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #918956
Man kann vieles sagen, insbesondere wenn man, wie Amazon, alle möglichen und unmöglichen Suchbegriffe zusammenstellt, damit die Internetseite gefunden wird. Besonders idiomatisch ist Trinkgeschirr aber nicht. Geschirr ist ein Kollektivausdruck, der verschiedene Formen von Gegenständen impliziert. Die Behälter, aus denen man trinkt, haben aber alle mehr oder weniger dieselbe Grundform, sodass sich so ein Kollektivausdruck erübrigt. Wenn man nur die Kategorie Teller meint, sagt man auch Teller und nicht Essgeschirr.
Antwort: 
Ja.  #918957
von Dracs (DE), 2020-05-11, 10:55  like dislike  Spam?  
Trinkgeschirr wird nicht oft verwendet, aber es ist der passende und korrekte Oberbegriff für Tassen, Becher und Gläser. Flaschen würde ich persönlich nicht zum Trinkgeschirr zählen. Ausnahme: Trinkflaschen (Sport).
Antwort: 
von Sasso', 2020-05-11, 10:55  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #918958
Apropos didaktische Zwecke: Üblicherweise versteht man unter Essgeschirr auch Trinkgefäße: Google: "essgeschirr *
Chat:     
von Sasso', 2020-05-11, 10:59  like dislike  Spam?  193.187.3...
 #918959
Übrigens macht gerade Amazon einen Unterschied zwischen Gläsern und Trinkgeschirr, versteht also unter Trinkgeschirr nur die Porzellantrinkgefäße unter dem Essgeschirr. Nach der Interpretation von Dracs (Trunkgeschirr sind auch Glasbehälter) wäre das dann falscher Sprachgebrauch.
Antwort: 
Hier geht es um eine Vokabelübung (Rätsel)  #918960
von dalianabhan (EG), 2020-05-11, 11:03  like dislike  Spam?  
1. Ein Essgeschirr                  Lösung           Der Teller
2. Ein Kochgeschirr                Lösung           Der Topf

folgender Art: https://www.wort-suchen.de/kreuzwortraetsel-hilfe/fragen/teller/#xh...
Chat:     
von Dracs (DE), Last modified: 2020-05-11, 18:54  like dislike  Spam?  
 #918971
Amazon betrachte ich nicht als Referenz für Deutsche Sprache.
Natürlich umfasst das Wort Geschirr auch Gläser. Ich zitiere Wikipedia:
    die Gesamtheit von Gefäßen und Geräten, die zur Zubereitung von Mahlzeiten dienen, siehe Kochgeschirr
    die Gesamtheit von Gefäßen und Geräten, die zum Auftragen und zum Verzehr von Mahlzeiten dienen, siehe Essgeschirr
Das Essgeschirr wiederum schließt Gläser, Tassen und Becher mit ein.
Trinkgeschirr scheint im Deutschen veraltet zu sein. Duden führt das Wort nicht auf. Alte Wörterbücher schon:
http://www.zeno.org/Adelung-1793/A/Trinkgeschirr,+das
Frage:
Abtragung (Gurtförderer) » antworten
von Galgalon, 2020-05-11, 10:18  like dislike  Spam?  46.246.39...
Wäre "Support" hier richtig – Conveyor belt support?
Antwort: 
Kontext?  #918953
von Dracs (DE), 2020-05-11, 10:27  like dislike  Spam?  
Es könnte auch Verschleiß bedeuten.
Oder der Gurtförderer wird bei der Abtragung (Abriss eines Gebäudes) eingesetzt.
Antwort: 
Kontext  #918954
von Galgalon, 2020-05-11, 10:30  like dislike  Spam?  46.246.39...
Die Gurtspannung muss am Außen- und Innenradius möglichst gering sein.
Ein korrekt gespannter Gurt liegt während des Laufes eben auf der Abtragung
auf, bildet keine Aufstauchung an der Einlaufseite und lässt sich leicht
von Hand bewegen.
Antwort: 
von MichaelK (US), 2020-05-11, 12:52  like dislike  Spam?  
 #918964
'Support' is not wrong. But the precise technical term for a conveyor belt support is "bed." There are roller beds (Rollenabtragung) and slider beds (Gleitabtragung).
Google: "roller bed conveyor"
Google: "slider bed conveyor"
Frage:
Emissionsprogramm » antworten
von Theopisti Panagiotakou, 2020-05-10, 23:20  like dislike  Spam?  77.4.67....
Hallo,

es handelt sich um ein Emissionsprogramm von Anleihen. Dieses Programm wurde geändert. Wie würdet ihr "Deed of Amendment" ins Deutsche übersetzen? "Änderungsurkunde"?

Danke im Voraus!
T.P.
Antwort: 
von Zuchi1, 2020-05-11, 13:45  like dislike  Spam?  62.216.202....
 #918965
Possibly:
Nachtrag zur [        ] vom [  ]   [, URNr. [  ]]
Änderungen der Vorurkunde
Antwort: 
von Theopisti Panagiotakou, 2020-05-11, 15:09  like dislike  Spam?  77.7.43....
 #918966
Vielen Dank!
Frage:
correct translation of "presentational" » antworten
von englishmike (GB), 2020-05-10, 18:10  like dislike  Spam?  
I am not very computer- or internet-literate, so I don't know the correct way to proceed. But I should be grateful if someone cleverer could look at the following (and, if appropriate, correct it).

In dict.cc one translation of the English word "presentational" is given as "vorstellbar". I cannot imagine any context where this could a correct translation.
Antwort: 
von persephone134, 2020-05-10, 19:00  like dislike  Spam?  87.123.201....
 #918944
"Vorstellbar" does not cut it. Perhaps the idea behind it was "sich vorstellen / to introduce yourself", but it's awkward.

For a possible translation, it depends on the rest of sentence. In combination with a noun such as skill, style, etc., I'd use a compound word => Präsentations-...  as in "Präsentationsfertigkeit, Präsentationsstil.
As a stand-alone adjective, perhaps "die Präsentation betreffend, präsentationstechnisch".
Does that help?
Chat:     
von englishmike (GB), 2020-05-10, 22:22  like dislike  Spam?  
 #918946
Thanks for your insight, which seems correct to me. "Präsentationsstil" sounds eminently reasonable to me.

Do you have the necessary nouse to have "vorstellbar" deleted and replaced with "Präsentations-" ? I'm afraid I have null Ahnung!
Chat:     
OED  #918951
von sunfunlili (DE/GB), 2020-05-11, 09:06  like dislike  Spam?  
https://www.oed.com/view/Entry/150686?redirectedFrom=presentational...
" presentational, adj. (and n.)
View as: Outline |Full entryKeywords: On |OffQuotations: Show all |Hide all
Pronunciation:  Brit. /ˌprɛznˈteɪʃn̩(ə)l/, /ˌprɛznˈteɪʃən(ə)l/, U.S. /ˌprɛznˈteɪʃ(ə)nəl/, /ˌpriˌzɛnˈteɪʃ(ə)nəl/, /ˌpriznˈteɪʃ(ə)nəl/
Frequency (in current use):  
Origin: Formed within English, by derivation. Etymons: presentation n., -al suffix1.
Etymology: < presentation n. + -al suffix1.
Thesaurus »
Categories »

 Of or relating to presentation. Also occasionally as n.
Originally Metaphysics: see presentationalism n. at Derivatives   and presentation n. 8.

Thesaurus
close
society » communication » representation » [adjective] » of or relating to presentation
   presentational   (1886)
Go to Historical Thesaurus...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
von persephone134, 2020-05-11, 17:16  like dislike  Spam?  88.130.57...
 #918969
I just put the word up on a discussion board. The translation you found was re-approved as a technical term in psychology.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2020-05-11, 18:33  like dislike  Spam?  
 #918970
" ....  The translation you found ..... "

Actually, it is the OED ....
Antwort: 
von persephone134, 2020-05-11, 22:34  like dislike  Spam?  88.130.57...
 #918980
Please give an example  in which "presentational" fits the German translation "vorstellbar", to make this more transparent. I don't doubt the OED but does it provide German / English translations?
Chat:     
von Zuchi1, 2020-05-11, 23:03  like dislike  Spam?  62.216.202....
 #918982
OED is dated.  I don't use it.

eg: Certain phrases once attributed to Shakespeare are being researched again as they already existed before his time.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2020-05-11, 23:27  like dislike  Spam?  
 #918983
OED is not dated .... maybe this word

https://www.oed.com/

is Duden  dated ?
Frage:
Gennadi » antworten
von gennadi, 2020-05-10, 17:38  like dislike  Spam?  87.184.186...
Antwort: 
Idanneg  #918941
von Proteus-, 2020-05-10, 17:42  like dislike  Spam?  217.149.165...
Antwort: 
Kennedy?  #918943
von parker11 (DE), 2020-05-10, 18:22  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Gennadi is a Russian given name.  #918945
von Serge (RU/UA), 2020-05-10, 21:37  like dislike  Spam?  
Chat:     
Is there anything not to be taken seriously in this forum?  #918947
von Proteus-, 2020-05-10, 22:55  like dislike  Spam?  217.149.165...
Antwort: 
Hardly. Otherwise one can be accused of spamming.  #918948
von Serge (RU/UA), 2020-05-10, 23:11  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Doesn't kidding around inevitably fall flat?  #918950
von callixte (US), 2020-05-11, 06:52  like dislike  Spam?  
Frage:
irgend möglich » antworten
von Deseret (SI), Last modified: 2020-05-09, 15:18  like dislike  Spam?  
Er  bevorzugte,  soweit  dies  irgend  möglich  war,  solche Orte, an welchen er allein oder nur  mit  ganz  wenigen  zusammen  arbeiten  konnte,  und  einigen  dieser Orte hat er eine dankbare Anhänglichkeit bewahrt.

soweit dies irgend möglich war: as far as this was altogether (überhaupt) possible or as far as this was in any way  (irgendwie) possible?
Antwort: 
von sunfunlili (DE/GB), 2020-05-09, 17:28  like dislike  Spam?  
 #918934
at all possible
Chat:     
von Deseret (SI), 2020-05-10, 08:05  like dislike  Spam?  
 #918938
Danke
Frage:
dalles » antworten
von peete, 2020-05-09, 15:01  like dislike  Spam?  217.94.238....
Antwort: 
Dalles (mundartlich)  -  Armut, Not  #918937
von RedRufus (DE), Last modified: 2020-05-10, 10:27  like +1 dislike  Spam?  
"Alles Bruch und Dalles"  - armseliger Krempel
Frage:
I deviated - meaning and/or translation » antworten
von Netzschwinger (UN), 2020-05-09, 13:36  like -1 dislike  Spam?  
Hi there, i have a dialogue:

I deaviated.

Did you deviate now?

They are Students and the first on just missed a lecture. What das that actually mean? Thank you.
Antwort: 
von Zuchi1, 2020-05-09, 21:04  like +1 dislike  Spam?  62.216.202....
 #918935
The student who missed his lecture might have meant he took a different route from the most direct route or from the planned route, ie referring to physical transport route.

Native speakers tend to refer to transport conditions - lots of traffic, a diversion, no train/bus etc so as to explain why he was late and missed the lecture.
„I deviated.“ is not often heard.

https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/deviate

The student responding was probably teasing.  You admit to being „a sexual deviant, a pervert?“

'sexual deviates' another term for deviant (noun)
https://www.lexico.com/definition/deviate
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung