Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 17715 von 17734   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
English translation of 'Tucker' » antworten
von wienerAmi (US/AT), 2021-07-15, 14:57  like dislike  Spam?  
Does anyone know what 'Tucker' on this list might be? "Klebeband, Kabelbinder, Verlegeband, Tucker, Bauholz, Stoffe für diverse Verkleidungen etc."   Many thanks!
Antwort: 
Vielleicht dt. Tacker, falsch geschrieben?   #929635
von Gobber (DE/IO), 2021-07-15, 15:01  like dislike  Spam?  
Da der Text ja dt. ist....
Antwort: 
in dem Kontext:   dict.cc: tacker  ??  #929636
von RedRufus (DE), 2021-07-15, 15:03  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von AliHeret (DE), 2021-07-17, 07:52  like dislike  Spam?  
 #929655
In diesem Kontext sicherlich ein Schreibfehler, ansonsten ein Nachname, der auch in Frmennamen vorkommt, z.B. bei Schweißgeräten.
Frage:
Propheten des Verfalls » antworten
von amir.safari41@gmail.com, 2021-07-15, 11:24  like dislike  Spam?  217.218.67....
Hi can anybody help me with the translation of "Propheten des Verfalls" in the following paragraph? Who does it refer to?

Semantisch gewitzt sehen wir gleich, daß Kant nicht rundweg davon spricht, daß Geschichte machbar sei, er spricht nur von den Begebenheiten, die ein Wahr­sager selber hervorrufe. Und tatsächlich hat Kant diese Passage, die heute gerne zustimmend und lobend zitiert wird, noch ironisch provokativ gemeint. Sie richtete sich gegen Propheten des Verfalls, die den vorausgesagten Untergang selber verursachen und beschleunigen helfen.
Chat:     
von MichaelK (US), 2021-07-15, 12:57  like dislike  Spam?  
 #929631
I'm paraphrasing a passage in Kant's political writings. He addresses the question of seeing the future:

How can we have a historical narrative of things to come? It is possible if the prophets produce the events they predict. The prophets predict that the state to which they belong would cease to exist. As leaders of the people, they themselves had loaded the constitution with so many ecclesiastical (and thence also civil) burdens that their state became unfit to exist.

The prophets in the passage are often called "prophets of doom and gloom." While that would work here, I think "prophets of decline and dissolution" would be a more precise translation for Propheten des Verfalls. A shorter translation would be "prophets of downfall," which works well in the context of the fate of nations.
Chat:     
Source  #929633
von amir.safari41@gmail.com, 2021-07-15, 14:21  like dislike  Spam?  217.218.67....
I was wondering if you could please tell me in which of his books Kant talks about this?
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2021-07-15, 15:41  like dislike  Spam?  
 #929637
"The Contest of Faculties" (Der Streit der Fakultäten), in the chapter headed 'A Renewed Attempt to Answer the Question: Is the Human Race Continually Improving?' Section 1 asks 'What Sort of Knowledge Are We Looking For?" Section 2, out of which I paraphrased the passage in my first answer, asks 'How Can We Attain Such Knowledge?'

Page 177 at the link:
Google
Antwort: 
von amir.safari41@gmail.com, 2021-07-15, 15:46  like dislike  Spam?  217.218.67....
 #929639
Thanks! Brilliant explanation!
Frage:
Propheten des Verfalls » antworten
von amir.safari41@gmail.com, 2021-07-15, 11:22  like dislike  Spam?  217.218.67....
Frage:
Favorite funny question of today: » antworten
von parker11 (DE), Last modified: 2021-07-14, 10:15  like dislike  Spam?  
If it takes a chicken and a half a day and a half to lay an egg and a half, how long would it take a rooster to sit on a door knob and hatch a hardware store?

indecision

Give up?

wink

So did the rooster!

You surely can google this one ;-)
Chat:     
von MichaelK (US), 2021-07-14, 15:41  like dislike  Spam?  
 #929622
The original of this somewhat disconnected question above was "If a rooster laid a brown egg and a white egg, what kind of chicks would hatch?" The answer, of course, is "roosters don't lay no eggs, what are ya, stupid or somthin'?"
Frage:
Flaschen öffnen vs. Flaschenöffnen » antworten
von Apfelsaft, 2021-07-14, 09:44  like dislike  Spam?  88.130.170....
Er benutzt die Zähne zum Flaschenöffnen
Er benutzt die Zähne zum Flaschen öffnen.
Das Flaschen öffnen ist einfach.
Das Flaschenöffnen ist einfach.

Was ist richtig? Wie wird das Wort geschrieben?
Antwort: 
das Flaschenöffnen  #929619
von romy (CZ/GB), 2021-07-14, 10:59  like dislike  Spam?  
Aber: Ich kann gut Flaschen öffnen.
Genauso wie:
Das Wurstessen ist typisch deutsch. Aber: Es ist bekannt, das Deutsche gern Wurst essen.
Das Autofahren ist leicht zu erlernen. Aber: Es ist leicht, ein Auto zu fahren.
Substantiv versus Verb mit Objekt.
Frage:
dreie Punkte » antworten
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-14, 08:09  like dislike  Spam?  
Liebe Kollegen,

im Wikipedia-Artikel zur Erzählung “Vater Sergej” von Lew Tolstoi steht Folgendes:

“Freilich musste in diesem ersten Druck auf Weisung der russischen Zensur die Nennung der Liebesaffäre Nikolaus’ I. mittels dreier Punkte totgeschwiegen werden.”

Wüßte jemand, was hier mit “dreier Punkte” gemeint wird?

Danke sehr im Voraus.
Antwort: 
three (little) dots  #929605
von RedRufus (DE), 2021-07-14, 08:25  like dislike  Spam?  
in order to insinuate what's really meant
Antwort: 
Danke  #929612
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-14, 09:28  like dislike  Spam?  
So einfach ist es.
Chat:     
von AliHeret (DE), 2021-07-17, 08:01  like dislike  Spam?  
 #929656
Wikipedia(DE): Auslassungspunkte
Übrigens: Im Englischen kann danach am Satzende ein (vierter) Punkt stehen, im Deutschen nicht.
Frage:
Frisur (Hund) » antworten
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-14, 04:17  like dislike  Spam?  
Liebe Kollegen,

jetzt geht es um eine Figur in einem Film, für die Schnittke die Musik geschrieben hat:

“Und der Pudel? Sonnt sich im Glanz seines weißen Fells, seiner koketten Frisur, seiner atemberaubend langen Beine und seiner immerwährenden Beliebtheit…”

Weiß jemand, wie man im englischen eine Frisur eines Hundes sagen würde? “Hairstyle” passt vielleicht nicht ganz...

Vielen Dank!
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2021-07-14, 08:43  like dislike  Spam?  
 #929606
Warum nicht ?
Antwort: 
agree with sfl  #929609
von RedRufus (DE), 2021-07-14, 08:52  like dislike  Spam?  
Antwort: 
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-14, 09:27  like dislike  Spam?  
 #929611
Danke! Ich kenne mich nicht Hunden nicht gut aus, danke dafür!
Antwort: 
von AliHeret (DE), 2021-07-18, 14:46  like dislike  Spam?  
 #929692
to clip the poodle den Pudel trimmen
Frage:
Beine in die Luft werfen (im übertragenen Sinne) » antworten
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-14, 04:08  like dislike  Spam?  
Liebe Kollegen,

wieder zur Filmmusik Schnittkes gibt es folgende Stelle:

“Die Heimholung des Pudels durch Serjosha im vorletzten Satz hat Schnittke absolut spannend mit diversen Thrillersounds in Klang gesetzt. Danach wirft ein etwas deplatzierter, dafür umso befreiter tönender Ragtime übermütig die Beine in die Luft.”

Weiß jemand, was so mit “die Beine in die Luft werden” gemeint ist und wie man das am besten auf englisch wiedergeben könnte?

Danke sehr im Voraus!
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2021-07-14, 08:49  like dislike  Spam?  
 #929608
frisky freestyle  ... ???
Antwort: 
"Beine in die Luft werfen" ist ziemlich sicher eine Anspielung/Metapher …  #929615
von parker11 (DE), Last modified: 2021-07-14, 09:49  like dislike  Spam?  
… auf das Ballett / die Tänzerinnen, die z. B. im Moulin Rouge diesen Tanzstil geprägt haben. Soll wahrscheinlich ausdrücken: locker, frei, fröhlich, ein wenig frivol

ungefähr bei 2:40 min:

https://www.youtube.com/watch?v=c0ziSKvZqeU

Englisch weiß ich nicht.
Antwort: 
etwa: an unshackled sounding ragtime brings the music to frisking life  #929617
von RedRufus (DE), Last modified: 2021-07-14, 10:51  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Ragtime rollicks.    #929623
von callixte (US), Last modified: 2021-07-14, 21:33  like dislike  Spam?  
With the constant rollicking, buoyant sound of ragtime, Turpin, Jordan, Chauvin, and many other enthusiastic proponents of the new music, made the Rosebud and St. Louis the capital of ragtime    https://www.loc.gov/item/ihas.200035811/

And so (freely, but I dare not say "am besten"):
Thereafter, a displaced and therefore all the more rollicking Ragtime music filled the air.
Chat:     
von hausamsee (DE), Last modified: 2021-07-14, 20:23  like dislike  Spam?  
 #929624
es ist ein wenig, als wäre der Autor von diesem heiter-lebensfrohen Stil mit seinem Reichtum an Synkopierungen in ausgelassene Stimmung versetzt worden, und hätte sich zu dieser etwas übermütigen, "gegenläufigen" Metapher inspirieren lassen.

Toller, sehr interessanter Link, danke! Neu war für mich, dass der Rag Time anfangs eine Übertragung des Banjospiels von Wandermusikern aufs Klavier gewesen sei (später übertrug Ch. Berry den Boogie Woogie wieder auf die Gitarre ...), und der Afro-Karibische Einfluss, der mitverantwortlich für den "empahtischen Gebrauch von Synkopierungen gewesen ist.

"There is no attempt to keep time to all the notes, but then it comes so pat & so distinct that the cadence is never lost. . . Such irregularities are like rests and grace notes. They must be so managed as neither to hasten or retard the beat. The time of the bar must be the same, no matter how many notes are in it."

hier

https://www.youtube.com/watch?v=DFtJw_pS92g

schön zu hören. Erst wenn man 1-2-3-4 - 1-2 zählt, statt in Dreiern oder Sechsern, gelingt es überhaupt mitzuzählen (erster Titel).
Chat:     
ich wusste gar nicht, dass Schnittke auch Jazz komponiert hat  #929625
von RedRufus (DE), 2021-07-14, 20:59  like dislike  Spam?  
ich kenne eigentlich nur sein schreckliches und gleichzeitig wunderschönes Klavierquintett, in dem er (glaube ich) Krankheit, Todeskampf und Erlösung seiner Mutter musikalisch umsetzt
Antwort: 
Thank you  #929627
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-15, 04:01  like dislike  Spam?  
Very nice, thanks to all. Callixte, I think you have got it with "rollicking." I have used a lightly modified version of your clever and creative suggestion.

Thanks again!
Frage:
Position (Musik/CD) » antworten
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-14, 02:45  like dislike  Spam?  
Liebe Kollegen,

in einem Aufsatz wo es um die Filmmusik Alfred Schnittkes geht (es ist der Booklettext zu einer CD) treffe ich folgenden Satz:

“Der Foxtrott an Position 4 ist ein zauberhaftes Beispiel für Schnittkes schelmischen Humor.”

Wüßte jemand, was hier mit “Position 4” gemeint werden könnte?

Vielen Dank im Voraus!
Antwort: 
Vielleicht der 4. Track auf der CD?  #929601
von parker11 (DE), 2021-07-14, 03:51  like dislike  Spam?  
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2021-07-14, 08:46  like dislike  Spam?  
 #929607
4. Position vom Foxtrott-Track ....
Antwort: 
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-14, 09:25  like dislike  Spam?  
 #929610
Interessant -- auf einer CD gibt es "Positionen" innerhalb eines einzigen Tracks?
Antwort: 
Vielleicht - dazu müsste ich sie mal abspielen.   #929613
von parker11 (DE), Last modified: 2021-07-14, 10:06  like dislike  Spam?  
Die Frage ist, ob dein CD-Player die Positionen innerhalb eines Tracks findet, anzeigt und sie direkt anwählen lässt. Bzw. ob die CD überhaupt so programmiert wurde.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2021-07-14, 09:52  like dislike  Spam?  
 #929616
Filmmusik ..... Musik und Filmszene müssen zueinander passen ..... also wird alles in "Tracks und Positionen"  "gesetzt " .... ??!!
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2021-07-15, 02:17  like dislike  Spam?  
 #929621
It's possible that Position 4 refers to the fourth movie featured on the CD. For each movie, there are a number of tracks. As an example, the 4th movie featured on the CD at the link is "The Master and Margarita." The programmable tracks for that movie are 19 through 25. So perhaps "...in the 4th movie selection" could work for Position 4.

PS: There's a chance that the CD at the link is actually the one in question. Track 21 in the fourth movie selection is indeed a foxtrot.

https://www.discogs.com/Alfred-Schnittke-Rundfunk-Sinfonieorchester...
Antwort: 
Thank you!  #929626
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-15, 03:57  like dislike  Spam?  
And thank you MichaelK for the idea and for the link. It's actually a new CD with the same ensemble and arranger, featuring different films (in this case the "Position 4" refers to what is apparently the first film on the album). I suppose it must be a position within the track, though I haven't been able to find any references yet to such a subdivision of tracks into positions.

Thanks again!
Chat:     
von MichaelK (US), Last modified: 2021-07-15, 14:19  like dislike  Spam?  
 #929632
Well, my guess was wrong then. As far as I know, subdivisions within tracks can't be selected by the listener. But it's possible that within a track, there are several pieces separated by silence.

If you can, listening to the CD with that in mind might reveal the answer to your question. But I know how it is in the translation business. Most clients don't see the need to provide backup information. I'm paying you to translate, not to listen to music!
Antwort: 
von DanielSteinbach (UN), 2021-07-15, 21:50  like dislike  Spam?  
 #929648
Yes, usually I have the option of asking the client questions if necessary, with this particular client I don't have that option and if there's anything I'm not sure about, I have to settle for making my best guess.
Frage:
hypostatization » antworten
von LadyMondegreen (DE/AT), 2021-07-13, 11:29  like dislike  Spam?  
Can anyone think of examples where hypostatization occurs beyond the aspect of anthropomorphization? if you know what I mean?
Antwort: 
von Windfall (GB), 2021-07-13, 17:40  like dislike  Spam?  
 #929599
Have a look here and see if you can find anything: Wikipedia(EN): Reification_(fallacy)
Antwort: 
hypostasisation / hypostatization are the respective nouns  #929620
von Proteus-, 2021-07-14, 12:45  like dislike  Spam?  62.46.133....
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung