Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   NL   ES   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 17799 von 17811   <<  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
hohlen hand  » antworten
von calgar (IE), Last modified: 2022-04-30, 17:45  like dislike  Spam?  
haben wir diskutiert alles was wird gemacht, wenn man sieht, dass der hohlen Hand herausgegeben , oder schnell gemacht..... "

means ? ... in a text about arriving at or implementing resolutions.  

thanks.
Antwort: 
mehr Kontext nötig  #935659
von parker11 (DE), 2022-04-30, 12:35  like dislike  Spam?  
So wie der Satz im Moment steht, ergibt er keinen Sinn und ist auch falsches Deutsch.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2022-04-30, 16:59  like dislike  Spam?  
 #935660
agree with parker11

dict.cc: aus der hohlen Hand
Antwort: 
von Leop22 (FM), 2022-04-30, 19:45  like dislike  Spam?  
 #935663
Stimme parker11 und sunfunlili zu. Nichtsdestotrotz, vielleicht ist
"aus der hohlen Hand heraus"
gemeint? Also aus dem Stegreif, nicht durchdacht, Pi mal Daumen.
Siehe https://www.redensarten-index.de/suche.php?suchbegriff=~~aus+der+ho...
Antwort: 
Roboterdeutsch?  #935668
von AliHeret (DE), Last modified: 2022-05-01, 12:48  like +1 dislike  Spam?  
Du willst die Bedeutung von einer Redewendung wissen, die in einem "deutschen" Satz vorkommt, um den Satz dann ins Englische zu übersetzen. Die Redewendung selbst kann problemlos bei dict.cc nachgesehen werden, der Kontext, ein Text über "arriving at or implementing resolutions" ist so brummfalsch, dass einem auch die Idee kommen könnte, ob nicht auch das Zentrum Deiner Anfrage, nämlich "der hohlen Hand herausgegeben" falsch verwendet wurde. Stammt dieser Satz vielleicht aus einer ganz anderen Sprache, vielleicht sogar aus dem Englischen? Der Ausgangssatz könnte entweder von jemandem formuliert sein, der kein Deutsch kann, oder, was ich für wahrscheinlicher halte, von einem Roboter aus einer dritten Sprache übersetzt worden sein.

Bitte überprüfe bei Deinem Auftraggeber, ob KI im Einsatz war und verlange den eigentlich ursprünglichen Text als Grundlage. Derartig falsche Roboterübersetzungen wiederum ins Englisch übertragen zu müssen, kann nur zu babylonisch-verwirrtem Nonsens führen.
Frage:
Nicht in dict.cc: Invertseife, Kationenseife » antworten
von AliHeret (DE), 2022-04-30, 09:50  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Surprise, surprise!!! Invertseife > invert soap; Kationenseife > cationic soap  #935666
von Proteus-, 2022-04-30, 22:44  like dislike  Spam?  62.116.61....
https://www.lexico.com/definition/invert_soap

+More stable are the sulfonates of alkylated bertzene or naphthalene, where the sulfonic group is attached by a stable C—S linkage to the aromatic nucleus.Alkyl ' >S020_Na+=alkylaryl sulfonate—wetting agent, detergent.
CH3(CH2) =cetylpyridinium chloride—an acid stable, "cationic soap"+ ...
https://core.ac.uk/download/pdf/82645415.pdf
Antwort: 
von AliHeret (DE), 2022-05-01, 05:57  like dislike  Spam?  
 #935669
Die Überraschung besteht weniger in der annähernden Gleichheit der Übersetzungspaare, sondern dass beide Begriffe für etwas derart Gängiges nicht in dict.cc (auch nicht bei LEO) zu finden sind... :-)
Chat:     
etwas derart Gängiges ? Das 30.04.2022 / 09:50 angegebene Lexikon ist hoch spezialisiert.  #935684
von Proteus-, 2022-05-01, 17:06  like dislike  Spam?  62.116.56....
Antwort: 
Kein privates Problem, sondern ein "DICT"-Hinweis!  #935692
von AliHeret (DE), Last modified: 2022-05-02, 06:40  like dislike  Spam?  
Proteus, das angegebene Lexikon ist nun einmal die beste Referenzquelle, die wir in DE haben. Nur deswegen habe ich mich auf diese Quelle beschränkt, wer will, kann viele andere Beispiele für Definitionen im Netz finden. "Etwas derart Gängiges" bezieht sich auf die vielen anderen chemischen Grundbegriffe, die sich seit langem und erfreulicherweise in dict.cc finden. Es ging mir auch nicht darum, in dieser Runde die besten Übersetzungen per Diskussion zu finden (nach Deinen Vorschlägen kam ja auch nichts weiter und ist eigentlich auch nicht zu erwarten): Aus der Fragekennzeichnung "DICT" und dem Überschriftenhinweis "Nicht in dict.cc" geht zumindest für mich klar hervor, dass ich dafür wäre, diese beiden Termini als zwei neue Einträge ins Wörterbuch aufzunehmen.
Vielleicht gibt es ja einen guten Grund, warum...
» vollständigen Text anzeigen
Antwort: 
... tja, so sind die Regeln:  #935847
von [hilli], 2022-05-12, 16:38  like dislike  Spam?  31.16.119....
 
... bis vor Kurzem hätte ich noch gesagt: "Wenn Du meinst, dass ein Übersetzungspaar gut wäre, dann trage es einfach ein. Einzige Voraussetzung: der Eintrag ist nicht falsch." Aber unlängst wurde mir von Paul klargemacht, dass man einen gültigen Eintrag "wegen Ungebräuchlichkeit" einfach wieder löschen darf - egal was die Guidelines sagen.
 
Antwort: 
von Paul (AT), 2022-05-12, 16:42  like dislike  Spam?  
 #935848
4;Hilli: Das war nicht das, was ich versucht habe, dir klarzumachen.
Frage:
Zitat der Woche » antworten
von parker11 (DE), 2022-04-30, 09:22  like +4 dislike  Spam?  
"Es ist schon erstaunlich, daß jeden Tag so viel passiert wie in eine Zeitung passt." (Karl Valentin)

;-)
Chat:     
von AliHeret (DE), 2022-04-30, 09:39  like dislike  Spam?  
 #935656
Karl Valentin und Liesl Karlstadt sind so etwas wie Ethnologen des Bairischen.
Frage:
sein Teil werden » antworten
von cameron-coombe (NZ), 2022-04-30, 05:31  like dislike  Spam?  
I'm not sure if this is a set phrase or just an idiosyncracy of the text I'm reading. From 1934:

Gewiß wird die Vollmacht der Vergebung der Sünde geoffenbart werden, das Wegnehmen des Bösen an jedem einzelnen in Kraft treten, wenn die Heilung des Leibes und die Verkündigung des Reiches Gottes sein Teil werden soll.

Source (click German under "available transcriptions"): https://www.eberhardarnold.com/archive/2020/11/17/2012613004s

The older English translation has:

"if the healing of the body and the proclamation of God's kingdom are to be his" (i.e. the individual's)

Is that the sense here, something you receive / participate in?
Antwort: 
von Leop22 (FM), Last modified: 2022-04-30, 19:29  like +1 dislike  Spam?  
 #935662
Suggestions:
when/if ... become part of his very being / should ...  become part of his very being
when/if ... manifest themselves in his (very) being / should ... manifest themselves in his (very) being

In the sense of:
... should one accept and acknowledge the healing of the body and the proclamation of God's kingdom as integral part of one's being.
Antwort: 
von Leop22 (FM), 2022-05-01, 00:25  like dislike  Spam?  
 #935667
Oops, just now realised that I hadn't noticed the word 'soll' at the end of the German sentence. So perhaps my interpretation (19:29) is wrong. Will think about it tomorrow, now I must catch some z's.
Antwort: 
jds. Teil - Etwas wird jemandes Teil  #935671
von fleurette (CH), Last modified: 2022-05-01, 07:30  like +1 dislike  Spam?  
Es wird (ein) Teil von einem selbst.
Es ist in jdm. drin.
Es macht einen Teil / Anteil der Person aus.
ähnlich: Die Person hat es «intus»

- Intus ist nicht in dict, ausser mit Alkohol (intus im Blut); es gibt noch intus im Kopf und intus im Magen

etwas intus haben (umgangssprachlich: 1. etwas begriffen, verstanden haben; sich fest eingeprägt haben: hast du die Regel jetzt endlich intus?. 2. etwas gegessen, eingenommen, getrunken haben: er hat schon drei Teller Eintopf, einen Liter Wein intus.)
Antwort: 
von Leop22 (FM), 2022-05-01, 14:37  like +1 dislike  Spam?  
 #935681
Have just read the DE original, properly this time, and agree with fleurette's interpretation (07:30) which is essentially the same as mine (yesterday 19:29).
Chat:     
von cameron-coombe (NZ), 2022-05-04, 01:25  like dislike  Spam?  
 #935708
Thank you both, these are some helpful answers
Frage:
Ein Plädoyer für den Bindestrich » antworten
von parker11 (DE), 2022-04-29, 16:43  like dislike  Spam?  
Ein wunderbarer Artikel aus der heutigen FAZ. Kostenlos abrufbar.

https://www.faz.net/aktuell/feuilleton/debatten/ein-plaedoyer-fuer-...
Chat:     
Plädoyer gegen den Bindestrich  #935650
von Sasso', 2022-04-29, 17:53  like dislike  Spam?  193.187.3...
Das Plädoyer gegen den Bindestrich-Manie ist mir aus der Seele gesprochen.
Frage:
imhotep7 » antworten
von Koptischer21 (EG), 2022-04-29, 05:23  like dislike  Spam?  
Hello everyone,
I haven't seen imhotep7 online for a long while. I'm just curious why he is not there anymore. Is he okay?
Regards
Chat:     
No idea.  #935689
von parker11 (DE), 2022-05-01, 21:49  like +1 dislike  Spam?  
I've been wondering about "ddr" as well. Her latest activity was on March 10.
Frage:
fehlt im Wörterbuch:  non-dom (non-domiciled)   -   Steuerausländer » antworten
von RedRufus (DE), 2022-04-28, 13:05  like dislike  Spam?  
Ähnlich:   non-dom status  -   steuerlicher Ausländerstatus

https://www.theguardian.com/politics/2022/apr/07/what-is-non-domici...
Chat:     
Hot topic at the moment  #935640
von Proteus-, 2022-04-28, 13:57  like dislike  Spam?  193.83.227...
Antwort: 
von Sasso', 2022-04-28, 16:21  like +1 dislike  Spam?  193.187.3...
 #935641
Die Begriffe passen leider nicht zusammen:

Als Steuerausländer gilt jede natürliche Person, die weder einen Wohnsitz noch den gewöhnlichen Aufenthalt in Deutschland unterhält.
A person with non-dom status is someone who* lives in the UK and is tax resident here*, but who has their permanent home outside the country.
Chat:     
Also Boris Becker zu jener Zeit, wegen der er jetzt vor Gericht steht ;-)  #935645
von parker11 (DE), 2022-04-28, 19:06  like dislike  Spam?  
Frage:
fehlt im Wörterbuch:   level stress [ling.]  -  gleichmäßige Betonung » antworten
von RedRufus (DE), 2022-04-28, 12:41  like dislike  Spam?  
Frage:
Auftrennung » antworten
von D’y, 2022-04-27, 16:19  like dislike  Spam?  94.31.98....
Antwort: 
Please use the dictionary!  #935634
von parker11 (DE), 2022-04-27, 16:27  like dislike  Spam?  
Bitte im Wörterbuch nachschlagen: Einfach das gesuchte Wort oben auf dieser Seite im Suchfeld eingeben!
- - - - - - -
To look up a word, just enter it into the search field at the top of this page.

dict.cc: Auftrennung
Frage:
 Ist dieser Brief grammatikalich richtig? Wie kann ich ihn besser formulieren?  » antworten
von jojo999, 2022-04-27, 14:30  like dislike  Spam?  132.195.34....
Verwarnung wegen Falschparkens

Mein Auto war nicht geparkt, wo es fotografiert war, aber es war kaputt (Kupplung war defekt) .
Am 6. April um ca 07:15 fuhr ich von der Wohnung meiner Eltern zur Arbeit und plötzlich reagierte das Auto nicht mehr und ich konnte ich die Geschwindigkeit nicht mehr steurn.
Das Auto wurde allmählich langsamer und reagierte nicht mehr, wenn ich versuchte zu beschleunigen oder den Gang zu wechseln, also musste ich bremsen und unfreiwillig auf dem Bordstein anhalten.
Leider konnte ich das Auto nicht bewegen, also rief ich den Adac an, um das Auto in die nächste Werkstatt zu schleppen.
Da die Versichertenkarte nicht dabei war, musste ich das Auto alleine stehen lassen und zur Wohnung meiner Eltern fahren, die 5 Minuten vom Auto entfernt ist, um es abzuholen.
Dann rief ich den ADAC an, der mein Auto um 08:05 Uhr in die Werkstatt schleppte. Im Anhang finden Sie den Pannenbeleg von ADAC.
Antwort: 
ich würde es etwas knapper formulieren  #935635
von Catwoman-DE (DE), 2022-04-28, 09:55  like dislike  Spam?  
Mein Auto war an der fraglichen Stelle nicht geparkt, sondern kaputt (Kupplung defekt). Am 6.4.22 fuhr ich gegen 07:15 Uhr von der Wohnung meiner Eltern zur Arbeit, als das Auto plötzlich überhaupt nicht mehr reagierte. Ich musste daher bremsen und unfreiwillig auf dem Bordstein anhalten.
Ich rief den ADAC an, um das Auto in die nächste Werkstatt schleppen zu lassen. Da ich leider die Versichertenkarte nicht dabei hatte, musste ich erst zur Wohnung meiner Eltern (5 min entfernt) fahren, um sie zu holen. Dann rief ich erneut den ADAC an, der mein Auto um 08:05 in die Werkstatt schleppte. Im Anhang finden Sie den Pannenbeleg des ADAC.
Antwort: 
von curiosity-killed-the-cat (DE), 2022-04-28, 10:53  like dislike  Spam?  
 #935636
"musste ich erst zur Wohnung meiner Eltern (5 min entfernt) fahren"
Das Verb fahren erscheint mir unlogisch, wenn das Auto zurückgelassen wurde. Bist Du/sind Sie mit dem Bus zur Wohnung gefahren?
Ich würde allgemeiner formulieren: "musste ich mich erst zur Wohnung meiner Eltern (5 min entfernt) begeben".
Antwort: 
Dankeee  #935639
von jojo999, 2022-04-28, 13:46  like +1 dislike  Spam?  88.152.11....
vielen Dank für euere Hilfe
ich habe "5 minuten zu fuß entfernt" geschrieben.
nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung