Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 17696 von 17696  >>
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Seite
|
#
| Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
it seems not necessary » antworten
von Ernst Bruch, yesterday, 11:42  like dislike  Spam?  185.69.244....
"Obwohl es mir nicht wichtig erscheint, dass die Leser dieses Foto kennen, möchte ich es dennoch an dich schicken, einfach nur weil es eine nette Hintergrundinformation ist."
Ich würde diesen Satz so übersetzen und hätte gerne grünes Licht bzw. einen Korrekturvorschlag von einem native speaker:
"Although it seems not necessary for a reader to know that photo, still I would like to share it with you just because it's a nice background information."
Antwort: 
Although I do not think a reader ought to know ... just because it is a nice piece of background information  #928485
von Proteus-, yesterday, 14:22  like dislike  Spam?  193.81.114....
Antwort: 
von Ernst Bruch, yesterday, 19:31  like dislike  Spam?  185.69.244....
 #928488
Danke Proteus! Ich werde deine Übersetzung übernehmen. Ich brauche den Satz im Kontext eines wichtigen Briefes und daher ist mir eine gute Formulierung wichtig.
Antwort: 
it doesn't seem necessary  #928489
von JimV (US), Last modified: yesterday, 21:01  like dislike  Spam?  
"Although it doesn't seem necessary for a reader to know about this photo, I would still like to share it with you just because it's a nice bit of background information."
Antwort: 
familiar with  #928490
von zou (US), yesterday, 21:00  like dislike  Spam?  
Although it's not necessary for the reader to be familiar with that photo, I would like to share it because it offers some nice background information.
Frage:
[SPAM]» antworten
von adamchubbqegs2 (SY/AL), yesterday, 06:50  like dislike  
Frage:
a figure (person) which » antworten
von annabell103, 2021-05-08, 16:01  like dislike  Spam?  87.123.190...
Can you use which after figure when it refers to a person? (I'd rather use who, but I was wondering if it could be correct, too.)
The sentence is the following: "He is an anti-establishment figure which hates the principles of the society."
Antwort: 
figure who — figure which would be 17th-c Bible English  #928484
von Proteus-, yesterday, 14:14  like dislike  Spam?  193.81.114....
https://www.lexico.com/definition/which

Which was routinely used in the seventeenth-century King James Version, but isn't nowadays. – Andrew Leach♦ Dec 31 '14 at 14:51
https://english.stackexchange.com/questions/217763/is-it-possible-t...
Antwort: 
Thank you.  #928486
von annabell103, yesterday, 14:24  like dislike  Spam?  87.122.25...
I guess you can also use which when refering to a figure in terms of a picture/ diagram/ chart. So I wasn't sure.
But thanks!
Frage:
Kom.-Nr. - Was bedeutet es? » antworten
von Illa (CZ), 2021-05-08, 15:48  like dislike  Spam?  
Nr. der Inbetriebnahme? Klingt seltsam. In Herstellererklärung für eine Schweißmaschine.

Danke.
Antwort: 
Kommissionsnummer  #928477
von Dracs (DE), 2021-05-08, 16:16  like dislike  Spam?  
Aber was macht das in einer Herstellererklärung? Der Begriff ist in der Auftragsabwicklung gebräuchlich.
Antwort: 
von Illa (CZ), 2021-05-08, 16:34  like dislike  Spam?  
 #928478
Danke, und was ist unter Kommission in Kommissionsnummer zu verstehen? Danke.
Chat:     
von Dracs (DE), 2021-05-08, 21:23  like dislike  Spam?  
 #928480
Genaue Definition von Kommission kenne ich auch nicht. Für mich ist das eine Liefereinheit, welche auch aus mehreren Teillieferungen bestehen kann. Bin kein Kaufmann. Wikipedia is your friend.
Chat:     
von Gerhard- (DE), Last modified: yesterday, 17:09  like dislike  Spam?  
 #928487
vielleicht eine Referenz- oder Bestellnummer zur Rückverfolgung fremdbezogener Teile? Weiß nicht wie gebräuchlich das ist, aber z.B. VW kennt den Begriff (scheint eine Nummer für die Bestellung eines Neuwagens zu sein), und die hier: https://support.proalpha.com/71/german/topic/m__p_kommissionsverwal...
Frage:
überlagerungslehre  » antworten
von Amir Safari , 2021-05-08, 01:52  like dislike  Spam?  151.240.83....
Hi cam anybody help me with the translation of this phrase "Überlagerungslehre" in this sentence:

Es sei für die Neuzeit auf Boulainvilliers oder Gobineau verwiesen, deren Überlagerungslehren an statische Naturgrößen anknüpften,16 während die Folgen der scheinbar biologischen Rassenlehre der Nationalsozialisten weit darüber hinausführten.
Antwort: 
superimposition theory  #928483
von Proteus-, yesterday, 14:02  like dislike  Spam?  193.81.114....
The Political Thought of Neo-Liberalism - JSTOR
https://www.jstor.org › stable
von CJ Friedrich · 1955 · Zitiert von: 211 — As political scientists, we may be excused for starting with the concrete political ... result of Ueberlagerung, the "super-imposition" of one culture over another, ...
Google: Überlagerung political science

Google: "superimposition theory" political science
Frage:
supercharged » antworten
von britta223, 2021-05-07, 21:16  like dislike  Spam?  79.201.38....
"Simply use an app to accept orders! Yes, that's right. Ordering supercharged!"

Was meint supercharged hier? Danke für Vorschläge!
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2021-05-08, 08:25  like dislike  Spam?  
 #928472
super (schnell) entgegennehmend ???
Chat:     
irgendwas mit turbo  #928474
von Dracs (DE), 2021-05-08, 15:26  like dislike  Spam?  
Frage:
pinch dogs » antworten
von Dracs (DE), Last modified: 2021-05-07, 18:04  like dislike  Spam?  
https://www.amazon.com/Separate-Boards-Together-Cabinet-Drawers/dp/...
Weiß jemand, wie die Dinger auf Deutsch heißen?
Chat:     
Hakenklammer ?  #928463
von Wenz (DE), Last modified: 2021-05-07, 18:39  like dislike  Spam?  
Siehe Fa. Alsafix
Hakenklammer
Vielleicht gibt es die in verschiedenen Größen/Längen
https://www.sus-verbindungstechnik.de/public/Alsafix_Katalog_2020DE...
Antwort: 
von Dracs (DE), 2021-05-07, 21:01  like dislike  Spam?  
 #928464
Sorry, Wenz, das ist es nicht.
Ich meine so Bundhaken in klein, die ein Schreiner zum vorübergehenden Fixieren benutzt, z. B. beim Leimen.
Antwort: 
Verleimkrampen - kann das jemand bestätigen?  #928466
von Dracs (DE), 2021-05-07, 21:27  like dislike  Spam?  
Ich glaube, die Dinger sind so aus der Mode gekommen, dass ich keine Belege dafür finde.
Antwort: 
Verleimkrampen einschlägig bestätigt  #928469
von Proteus-, 2021-05-08, 00:06  like dislike  Spam?  193.83.1....
Außerdem auf dieser Seite Federzwingen und Pinch Dogs (Verleimkrampen). [PDF].
Google: "pinch dog" Verleimkrampen
Chat:     
von Dracs (DE), 2021-05-08, 15:25  like dislike  Spam?  
 #928473
Danke, Proteus.
Frage:
self-own » antworten
von ujay68 (UN), 2021-05-07, 09:22  like dislike  Spam?  
Hat jemand eine gute Idee für einen deutschen Begriff für "self-own"? → https://www.dictionary.com/e/what-is-a-self-own/

Etwas mit "Eigentor" liegt nahe oder auch "Selbstzerstörung", aber etwas griffigeres und spöttischeres wäre je nach Kontext vielleicht passender.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2021-05-07, 09:52  like dislike  Spam?  
 #928450
Eigentor geschossen  /  sich zum Kasper machen
Antwort: 
LINK   https://www.lexico.com/definition/self-own  #928453
von Proteus-, 2021-05-07, 11:56  like dislike  Spam?  193.83.1....
Chat:     
Please see the guidelines! [context]  #928454
von Sasso', 2021-05-07, 12:24  like dislike  Spam?  193.187.3...
Für etwas Griffigeres und Spöttischeres müsste man den Kontext erst einmal kennen.
Antwort: 
(total) den Heini geben,  sich zum Narren machen  #928456
von RedRufus (DE), Last modified: 2021-05-08, 10:14  like dislike  Spam?  
Chat:     
von timfefe (AU/AT), Last modified: 2021-05-07, 20:21  like dislike  Spam?  
 #928461
Evtl. Selbstblamage. Auch: Sich ins eigene Knie (oder: Bein) schießen.
Stimme aber Sasso (12:24) zu.
Chat:     
von sunfunlili (DE/GB), 2021-05-08, 08:20  like dislike  Spam?  
 #928471
manchmal stolpert man über Wörter ..... da ist dann kein Kontext
Frage:
Koffer irgendwo haben -- deutsches Lied? » antworten
von DanielSteinbach (UN), 2021-05-07, 03:07  like dislike  Spam?  
Liebe Kollegen,

in einem Aufsatz zu einem Opernsänger treffe ich Folgendes:

"[X] singt in aller Welt - sowie schon seit Jahren speziell in Berlin, vor allem an der Deutschen Oper, aber auch an der Staatsoper Unter den Linden. Zeitweise lebt er denn auch in der deutschen Metropole, doch hat er seine Koffer – um assoziativ auf das bekannte Lied anzuspielen – vor allem in [Y], wo auch seine Frau, eine Ärztin, und seine beiden Kinder leben."

Ist das angespielte Lied um den Koffer ein speziell deutsches Lied oder gibt es auch eine gängige englische Version?

Vielen Dank im Voraus!
Antwort: 
Wahrscheinlich . . .  #928443
von zou (US), 2021-05-07, 06:20  like +1 dislike  Spam?  
"Ich hab noch einen Koffer in Berlin" https://www.youtube.com/watch?v=5k91fmvQxRw
Antwort: 
Danke!  #928452
von DanielSteinbach (UN), 2021-05-07, 11:15  like dislike  Spam?  
Und ein schönes Lied!
Antwort: 
von hausamsee (DE), Last modified: 2021-05-07, 23:00  like dislike  Spam?  
 #928467
Wir haben aber auch eine fast sprichwörtliche Bedeutung, dass jemand seine Koffer "in ... [deutsche Stadt]" gepackt habe. Am bekanntesten ist vielleicht Peter Ustinov, der bekannte, selbst Jahre später in London noch immer zwei fertiggepackte Koffer bereitgehalten habe, um ggfls. vor dem deutschen Terror entfliehen zu können.
Antwort: 
von DanielSteinbach (UN), 2021-05-07, 23:09  like dislike  Spam?  
 #928468
Interessant, vielen Dank!
Frage:
How much does FB know about you? » antworten
von Proteus-, 2021-05-06, 21:39  like dislike  Spam?  194.118.49...
Many folks are aware that Facebook’s main purpose is not to help you connect and chat with your friends, but instead to collect data about you.

And that data is the secret sauce which allows Facebook to provide a mechanism for delivering incredibly targeted advertising. Facebook isn’t really a social network, it’s an advertising company.

https://grahamcluley.com/signal-says-its-instagram-ads-banned-too-h...
Chat:     
FB  #928439
von Anon1, 2021-05-06, 23:09  like dislike  Spam?  68.235.43...
The solution is so simple ...
176960 Fragen und 716092 Übersetzungen (= 893052 Einträge) derzeit im Englisch-Deutsch-Forum
Spam-Reports bitte über den Link neben Name und Datum des Eintrags!      
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung