|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
Types of entries to display:     Linguistic help needed   Chat and other topics   Dictionary entries   Contribute!  

English-German Translation Forum

Hier kannst du Fragen zu Übersetzungen stellen (auf Deutsch oder Englisch) und anderen Benutzern weiterhelfen. Wichtig: Bitte gib den Kontext deiner Frage an!
Suche | Richtlinien | Neue Frage stellen
Frage:
von AliHeret (DE), Last modified: 2021-07-29, 08:34  like +1 dislike  Spam?  
 
Dracs, das ist nicht der Punkt. Jede/r von uns hier kennt Leute von anderswoher, und kann solche Freunde aufführen. Die sind für uns aber bereits vertraut. Die Frage ist eher, wen Du von 20 Bewerber*innen einstellst, die eine mit schwarzer Hautfarbe oder einen von denen mit weißer Hautfarbe. Oder wie Du reagierst, wenn Du in der Sylvesternacht fünf braunhäutigen Menschen begegnest. Ob Du zustimmst, ein menschliches Ersatzteil aus China zu bekommen oder was Dir durch den Kopf schießt, wenn Du erfahrst, dass nicht Du der nächste Chef wirst, sondern eine Frau aus Afrika.

Zurück zur Frage. Ich hätte vor 10 Jahren das OP mit einer schnellen konkreten Bezeichnung beantwortet. Mittlerweile ärgert mich die scheinheilige aktivistische Sprachpolizei derart, dass mich das sich ständig ändernde politisch Korrekte nicht interessiert, sondern eher, wie man den Rassismus bei sich selbst und bei den Aktivisten erkennt und durch humanes Denken ersetzt. Dann braucht man die sprachpolizeilichen Vorgaben nicht mehr, die alle verkennen, wie schnell man sie ironisieren kann.
Rettung verspricht übrigens auch nicht, wenn man sich fragt, wie sich denn bestimmte kulturelle Gruppen selbst bezeichnen. So gibt es davon mehrere, die sich selbst in ihrer eigenen Sprache als "die Menschen" bezeichnen, was nichts anderes bedeutet, als dass Fremde eben keine Menschen sind. In anderen Selbstbezeichnungen steckt die Annahme drin, mehr wert zu sein als andere Menschen. Beides ist Rassismus. Keine einfache Zeit also.
 « zurück


nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung