Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   IT   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   ES   HR   BG   FI   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   CS   PT   HR   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  ä ö ü ß
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-EnglischSeite 4253 von 4253  >>
Types of entries to display:     Linguistic Help Needed   Chat and Other Topics   Dictionary and Contribute!  
ADatumZeitTitelUsername
2Feb 2203:08Cold wind has bitten my flowers?aphoenix (US)
2Feb 2122:19FingerspitzengefühlMorandus (UN)
1Feb 2121:41jene = thatSquirrel-quattro (UN)
7Feb 2119:56gerichtlich angeordnete "Betreuung"romy (CZ/GB)
8Feb 2119:35Begründung der Lebenspartnerschaft (gleichgeschlechtlich)romy (CZ/GB)
2Feb 2119:01seines Zeichens Dolmetscheraphoenix (US)
3Feb 2116:27Ich halte fest, dass...Windfall (GB)
14Feb 2113:15umfangreich aufgreiftfrauleinlu
0Feb 2112:06...damit es einfacher wirdNycto
4Feb 2110:43sämtlichen Akuteren frauleinlu
4Feb 2109:18Welche Formulierung ist richtig?dalianabhan (EG)
2Feb 2108:34ordentlich unterwegs sindfrauleinlu
2Feb 2021:00Ist dieser Satz grammatikalisch richtig?ksoktogon (HU)
8Feb 2018:28Patientennahe und patientenferne BereicheWindfall (GB)
5Feb 2016:33AblauflogistikWindfall (GB)
8Feb 2015:46https://contribute.dict.cc/?action=show-history&id=937430ddr (AT)
2Feb 2015:26the course (sequence) of events / #887354 Ist aber die Differenz zwischen den beiden Endergebniszahlen wirklich verlässlich?Proteus-
4Feb 2012:30Mit oder ohne "eine"?dalianabhan (EG)
8Feb 2011:43BalkenbrilleThomas Überhoff
4Feb 1923:43Richtwerk LArDanielSteinbach (UN)
4Feb 1923:12"Geflogener Line-Array"DanielSteinbach (UN)
2Feb 1918:44Lätzchenc-werth (DE)
8Feb 1916:33Lowtimfefe (AU/AT)
43Feb 1911:16Hygge - hyggeligparker11 (DE)
5Feb 1909:39Behördendeutsch: Gemeinsame Beitrittserklärung zur Anmeldung einer Eheschließung romy (CZ/GB)
3Feb 1823:41Reminder, GL7.aphoenix (US)
1Feb 1819:18"flocken" statt "schneien" ?parker11 (DE)
1Feb 1815:00Fragelaudatiohominis
2Feb 1812:38gefallen/getroffenksoktogon (HU)
1Feb 1811:28Hi!Helo1223 (SE)
5Feb 1805:34Irish Song "In The Rare Ould Times"kulturfreund (DE)
1Feb 1803:25Pronomenaphoenix (US)
1Feb 1802:48CHAT  "Stop Kardashianism!" ;-)parker11 (DE)
3Feb 1800:21Brenngutglhansen (UN)
3Feb 1719:52Fragelaudatiohominis
1Feb 1716:39CremigkeitWolfgangD5
3Feb 1715:26German TranslationContinuity (UN)
3Feb 1714:51Dabei können wir noch froh sein ...WolfDFischer (DE)
5Feb 1712:46comp classEmmaII (UN)
1Feb 1708:54"umso mehr als" oder "umso mehr, als" ?aphoenix (US)
2Feb 1704:04to whipsawaphoenix (US)
4Feb 1618:43volume rockerDracs (DE)
2Feb 1616:27AbhörgefahrWolfDFischer (DE)
0Feb 1616:23Dept. Heads = heads-of, C-Suite = Cs??katysmith (UN)
3Feb 1616:20es brennt mir auf der ZungeWolfDFischer (DE)
2Feb 1612:21Bankbegriff gesucht: crossed money order, crossed postal orderMandy123
2Feb 1610:39coconut or green coconut?nigilmaadhust (UN)
2Feb 1610:22Puh! Reden die jetzt unser Zeug auch nach ?Wenz (DE)
7Feb 1609:48Dativ od. Akk.dalianabhan (EG)
0Feb 1609:48Die Frage wurde wiederholt.dalianabhan (EG)
3Feb 1521:51Cocktails @ its bestTeut0nius
8Feb 1519:59UKromy (CZ/GB)
5Feb 1517:02Das wird man doch wohl noch sagen dürfen.Skulduggery (DE)
0Feb 1516:27out of desperationkkava (US/DE)
10Feb 1515:49Cobweb - any other wordnigilmaadhust (UN)
8Feb 1514:43Antreten! / Abtreten! Der Alte.WolfDFischer (DE)
3Feb 1510:57Wir machen unsere Kunden zu Gewinnern der Digitalisierung. Lingo2 (US/DE)
2Feb 1508:40one part inNordic (DE)
5Feb 1507:09unter HinnahmeColinM (GB/DE)
4Feb 1417:40Geht beides?ksoktogon (HU)
4Feb 1417:05Einwohner/Bewohnerksoktogon (HU)
10Feb 1414:38Was bedeutet "Bremse freischleifen"Illa (CZ)
2Feb 1414:11Diverse Fachausdrückepetra_muc
7Feb 1322:57So war ichMahmoud-zaki (UN)
5Feb 1322:48Bedeutung von [kurz] in Freizeitstrümpfe Einträgeaphoenix (US)
2Feb 1322:40angerdorfkg@college-council.de
5Feb 1313:10stay123 (UN)
2Feb 1308:58Eine Abschlusspartyrede, (Teil 2), bitte um Korrekturlesen.dalianabhan (EG)
2Feb 1307:42Hier ist die Rede einer Mittelstufeabschlussparty (Teil 1). Bitte um Korrekturlesen.dalianabhan (EG)
4Feb 1222:52als es soweit warcallixte (US)
1Feb 1222:07CHAT  Windsor begging crisis?Proteus-
7Feb 1216:42My workMariano Ruiz
2Feb 1216:33TranscriptionMariano Ruiz
9Feb 1213:40CHAT  Fettaugen (meistens im Plural) auf der Bouillon z. B. - Wie ist der absolut astreine engl. Begriff? Danke!Wenz (DE)
3Feb 1212:13fiesDirtyD (UN)
6Feb 1201:55dropped his embraceArkadien (DE/PH)
« Neuere Einträge   | 4253 | 4252 | 4251 | 4250 | 4249 | 4248 | 4247 | 4246 | 4245 |   Ältere Einträge »
nach oben | home© 2002 - 2018 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung ausblenden