Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
Person oder Stelle  #369845
von Janek (DE), 2008-10-22, 11:50  like dislike  Spam?  
4;Laura
I know what you mean. When you have a person on the line but you're not quite sure whether he/she
would be the right one to answer your question, you may say it in German as follows ( I'd like to give you some examples ):
- Ich habe eine Frage. Können Sie mir bitte behilflich sein ?
or :  Ich habe eine Frage, vielleicht können Sie mir helfen.

- Ich habe folgende Frage " XYZ" (here the question should be asked). Sind Sie dafür der richtige Ansprechpartner ? Oder könnten Sie mich bitte an einen kompetenten Sachbearbeite weiterleiten.
Ich danke Ihnen .

- Ich habe eine Frage bezüglich " XYZ ". Bin ich da bei Ihnen an der richtigen Stelle ?
( here the word "Stelle" makes sense).

- Ich habe folgende Frage : " xyz". Können Sie mir dazu Auskunft geben oder mich beraten ?

- Können Sie mich bitte mit einem zuständigen Sachbearbeiter verbinden, der mir zu folgender Problematik (Frage) Auskunft erteilen kann. Vielen Dank.

Once you've dialed the phone number and there is someone on the line, you may go ahead this way :
" Hallo, meine Name ist " X" aus " Y" (location). Ich grüße Sie.
Ich bin mir leider nicht ganz sicher, ob ich mit meinen Anliegen bei Ihnen an der richtigen Stelle bin .
Aber vielleicht können Sie mir ja trotzdem helfen. Ich habe folgende Frage "ABC".
Können Sie selbst mir dazu Auskunft erteilen, oder mich anderenfalls bitte mit einem  Ihrer
zuständigen Sachverständigen verbinden ? Das wäre sehr nett von Ihnen. Ich danke Ihnen vielmals
( or : Haben Sie vielen Dank ).

Well, it  really depends on the subject, on the question . Best was to ask politely whether the person you have on the line feels able to answer your question. If he/she cannot, so please ask him/her to forward your request to another person which is authorized or respectively specialized to answer your request.
That would be the easiest way.
I hope I was able to help you,  at least a little.

All the best to you. I wish you success.
Have a nice day.
Greetings from Janek
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung