Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren
Frage:
Sind Übersetzungen, die zu versch. Klassen gehören, Duplikate?  
von tomaquinaten (US/DE), 2009-11-12, 09:54  like dislike  Spam?  
Ein Problem ist aufgetaucht bei Übersetzungspaare, die äußerlich identisch sind aber zu verschiedenen Wortklassen gehören. Der konkrete Fall ist das Übersetzungspaar "any" = "jedwede", das als "pron" in  http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=622395 klassiert ist und in http://contribute.dict.cc/?action=edit&id=622394&goback=2 als "adj". OxfordDuden belegt, dass "any" und "jedwede" sowohl als Adjektive wie auch als Pronomina verwendet werden können. Wob hat im ersten Fall für <delete> votiert; ich wollte dagegen votieren und versuchte die Originalform zu verifizieren. Dies ließ der Auto-detekt-Algorithmus aber nicht zu. Mein Votum für die Originalform wurde als Duplikat abgewiesen.
Wie sollen wir in solchen Fällen vorgehen: zwei getrennte Einträge machen oder einnen Eintrag mit zwei Wortklassen?
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten