Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
um es mal grammatisch aufzulösen:  #493997
von Kornelius (DE), 2010-02-07, 19:33  like dislike  Spam?  
"to keep" im Sinne von "so bleiben, verharren etc." kann grundsätzlich nur in drei Konstruktionen verwendet werden:
1. to keep + Gerundium (e.g. to keep being motivated)
2. to keep + Objekt + Adjektiv (e.g. to keep them motivated)
3. to keep (im Passiv) + Adjektiv (oder adjektivischer Ausdruck)  (e.g. they are kept motivated)

Ich hatte zunächst nur aufgrund meines Sprachgefühls argumentiert; spätere Nachforschungen zeigten, dass in keiner meiner englischen Grammatiken eine andere Verwendung aufgeführt wird. Deshalb bin ich weiter der Meinung, dass to keep (im Aktiv) + adjektivischer Ausdruck falsch ist.

Den tieferen Grund dafür sehe ich darin, dass "to keep" ein transitives Verb ist, d.h. es kann ein Objekt haben, auf das die Handlung übergeht (lat. transire ). Das kann auch ein Gerundium sein oder im Passiv das Subjekt (im obigen Beispiel they are kept), auf das die Handlung übergeht. Mit einem Adjektiv funktioniert das nicht
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten