Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren
Frage:
A doozy dozen Dosen.   
von Catesse (AU), 2011-02-10, 04:42  like dislike  Spam?  
During the discussion on a suitable translation for "Sichtkreis", I mentioned that I was doing a commentary on a really bad book. This is a cogent example I have come across of just how bad it is.
The book states that 31 men in a lifeboat had survived for nearly a week on 84 bottles of milk and nine dozen carefully rationed bananas. The very thought of the space that would have been taken up by 84 milk bottles and that bananas are highly perishable unless carefully stored rang alarm bells with me. So I checked the German original on which this was based:
31 Mann: 7 Dosen Milch, 9 Dosen Ananas.
How can a translator / author unable to cope with such elementary vocabulary be so naive and overconfident, and so lacking in self-respect, as to publish such rubbish? And not on Internet, where it can be altered, but in hard copy where it endures for decades. Flabbergasting.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung