Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Chat:     
Folge Baccas Argumentation!  #601408
von Dracs (DE), 2011-06-07, 14:43  like dislike  Spam?  
Im Leben gibt es sowohl formelle Situationen (z.B. Bewerbungsgespräch), wo diese Form der Jugendsprache überhaupt nicht angebracht ist. Andererseits ist das Wort "Klamotten" wichtig, um die Alltagssprache zu verstehen.
In einem Lehrbuch jedoch erwartet man grundsätzlich die formelle Variante; auf umgangssprachliche und informelle Ausdrücke sollte dort also explizit hingewiesen werden. Somit unterstütze auch ich Baccalaureaus in seinen Ausführungen.
Noch ein Hinweis zum Gebrauch des Wortes Klamotten: Das Wort gibt es (bezogen auf Kleidung) nicht im Singular; man kann es also nicht auf einzelne Kleidungsstücke anwenden. Ebenso muss man mit dem Wort "Kleid" aufpassen. Im Singular ist es ein spezielles Kleidungsstück für Frauen; im Plural kann es für beliebige Kleidungsstücke beider Geschlechter verwendet werden.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung