Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren
Frage:
point of escalation  
von romy (CZ/GB), 2013-07-09, 14:24  like dislike  Spam?  
Es geht um die Funktion eines Mitarbeiters, der in den Betrieb eines Großkunden entsandt wird: "He/She will work with your teams to manage the engagement, anticipate your needs and facilitate the resolution of issues and concerns. His/Her role will be to ensure that the delivery team is equipped to deliver to its potential, and is available as a point of escalation should the need arise."

Verstehe ich dieses "to be the point of escalation* richtig?
Er oder sie wird mit Ihren Teams zusammenarbeiten, um den Einsatz zu managen, Ihre Bedürfnisse vorwegzunehmen und die Lösung aller Probleme und Bedenken zu vereinfachen. Seine/ihre Funktion wird es sein, sicherzustellen, dass das Delivery-Team alles erhält, was es braucht, um sein volles Potential zu entfalten. Diese Person wird bei Bedarf auch als Ansprechpartner zur Verfügung stehen, wenn es zu Eskalationen kommen sollte.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung