Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
Nazi Newspeak  #733191
von Catesse (AU), 2013-11-08, 15:01  like dislike  Spam?  
Saluton's wiki article gives good sources. If you are really in China, as your home page suggests, you might have difficulty obtaining them. It would help if you could get a copy of speeches by Goebbels.
What you should be doing to make a good job of it is read through some editions of Streicher's "Der Stürmer". But that would be more for a doctorate. You would not be expected to do so much distasteful work for a Bachelor thesis.
Sidelight: Military slogans rather than Nazi ones. When I was in Germany in 1954-55, you could still find wartime slogans painted here and there.
Räder roller für den Sieg. (on an old locomotive)
Unsere Mauern brechen, unsere Herzen nicht. (on a ruined building in Berlin)
Was hast Du für Deutschland getan? (on a fragment of wall, likewise in Berlin)
Again, if you are really in China: some university in Shanghai might have copies of Nazi material printed for Party members in China. The Shanghai Garten-Club was a cover for a lot of Nazi activity. It would be worth making an enquiry.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung