Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Chat:     
von callixte (US), 2014-09-25, 23:13  like dislike  Spam?  
 #771154
http://books.google.com/books?id=rMdMmjjthP0C&pg=PA250&lpg=...

4;Michael:  I hadn't the time to address this the other day; please forgive the delay.  I understand the question to be about "adversary proceedings" and not about chapter 7.   If I am wrong, kindly ignore all that follows.

"Adversary proceeding" has already been given a fairly standard translation--Streitverfahren.  See the link above, or look in dict.cc.  Your own suggestion,  "Insolvenzeröffnung mit sofortiger Veräußerung der Unternehmenswerte," describes the goal of a Chapter 7 bankruptcy, but does not, imo, describe an adversary proceeding.  Moreover, sorry to say, I find your parenthetical (adversary bankruptcy proceeding) to be an awkward amalgam.

The phrase "adversary proceeding" is peculiar to US Bankruptcy law, and describes any lawsuit brought by summons and complaint in a bankruptcy court--whether in chapter 7, 9, 11 or 13.   It sometimes has to do with obtaining assets from the debtor,  but very often (almost invariably) does not.   Adversary proceedings are often brought against banks, insurance companies, vendors, or anyone who owes money to the debtor.  An adversary proceeding is a full-fledged a civil case (as distinguished from a "contested matter," i.e.,  "Antrag").  It is a Prozess, if you will, albeit one appended to a bankruptcy case and therefore filed in bankruptcy court.  There is simply nothing "immediate" about adversary proceedings, not even one in a chapter 7.   They all present the pleading, discovery, trial and appellate stages that characterize most civil litigation in this country.

Further, almost anything could be at issue in an adversary proceeding.  Yes, the insolvency of the debtor might lie at the heart of an adversary proceeding.  But for the most part, the insolvency of the debtor is an issue taken up in the main bankruptcy case, not an adversary proceeding.   So "Insolvenzeröffnung" is, in my view, far too narrow, and rather misleading.  

p.s.  I would much rather have sent you this in a private message.  Unfortunately, that service is not available to me.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung