Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
von timfefe (AU/AT), 2015-08-01, 20:54  like dislike  Spam?  
 #811010
The word "genauso" in the original text is IMHO confusing. Initially the UK justice system held an inquest into Litvinenko's death. This inquest produced no conclusions, got dissolved, and was subsequently replaced by a public inquiry into that matter. A "public inquiry" has legally more investigative powers than an "inquest". Both the inquest and the public inquiry (which, BTW, finished its hearings yesterday) were chaired by a High Court judge Sir Robert Owen. The public inquiry is due to publish its findings by Xmas.

Now, if the original inquest had pointed the finger at Putin as the perpetrator, then the word "genauso" would have made sense. It would have referred to Owen's pointing his finger at Putin with his public inquiry in the same way he had done with his inquest.

But the inquest came up with nothing, and got dissolved. So "genauso" seems misplaced.

Suggested translation, ignoring "genauso":

Should judge Owen's public inquiry point to Putin as the perpetrator, British-Russian relations may chill to a new low (or:may sink to a new post-Cold War low).
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung