Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
von ddr (AT), 2015-12-21, 10:54  like dislike  Spam?  
 #828257
Wenn egghead in den USA so eindeutig pej ist*, in GB aber offenbar nicht - wofür auch das 'often' pej. im OD spricht -, sollte man vielleicht differenzieren.
Für die Löschung von egghead/Intellektueller bin ich auch. Natürlich kann man jedem neutralen Wort im Kontext auch eine negative Bedeutung geben, oft durch Hinzufügen von 'typisch', aber das könnte man nur in Beispielen zeigen, wenn es denn sein muss.

* Wie ist das aber dann bei dem in einem Wörterbuch (MW?) erwähnten Zitat über Arthur Miller? Ist 'a literary egghead' wirklich derogatory gemeint?

Übrigens: Kennt zufällig jemand die Geschichte des Begriffs 'Intelligenzler'? Ich bilde mir ein, dass es in der Nazizeit nur abwertend verwendet wurde, aber mir will scheinen, dass es auch in der DDR gerne statt Intellektueller gebraucht wurde.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung