Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
Windfall. Die Bedeutung von peckish war mir schon klar.   #838966
von rabend (DE/FR), 2016-04-01, 13:19  like dislike  Spam?  
Aber es gibt eben auch DE '"ein bisschen Kohldampf haben". Die vielleicht beste Entsprechung ist der oben erwähnte "Bock auf etwas", oder etwa auch (aber nur im Schwäbischen)  die "Glisten (Gelüste) auf etwas". Was ich bestritten habe, ist nur, dass Kohldampf stets starken Hunger bedeutet. Denn sonst könnte man ja nicht "ein bisschen" davon haben. Dass der Eintrag zumindest einer Disambig. bedarf, war auch mir bewusst. Aber vielleicht wäre der Zusatz ein bisschen oder etwas vor Kohldampf  auf der DE Seite geeigneter als ein eingeklammertes very auf der EN Seite.

Die genaue frz. Entsprechung ist beiläufig "avoir un petit creux" (wörtl.: ein kleines Loch haben).
Reverso übersetzt das ungenau mit "Hunger haben", und LEO mit "Appetit haben".

http://woerterbuch.reverso.net/franzosisch-deutsch/avoir%20un%20pet...
https://dict.leo.org/dict/addInfo.php?uid=4295247165&lp=frde&am...  

"Appetit auf irgendetwas haben" kann es treffen, muss aber nicht. Schwierig.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung