Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren
Frage:
Saloppes "Kennst du nicht" auf Englisch?  
von h-h (UN), 2018-07-23, 02:25  like dislike  Spam?  
Beispiel:
Ich: Mir hat das mal jemand gezeigt.
Er:  Wer?
Ich: Kennst du nicht.

Diesen Gebrauch dieses gekürzten Satzes könnte man wohl als idiomatisch bezeichnen.

In einer Simpsons-Folge (Staffel 15, Episode 12) heißt es:
Bart: Du? Einmal hab ich n Überschlag geschafft.
Lisa: Hast du nicht!
Bart: Ich kenn aber n Jungen, der's gemacht hat.
Lisa: Wer?
Bart: Kennst du nicht. [Englisch: "You don't know him."]

Gibt es da irgendeinen Spielraum in der Ausdrucksweise oder eine so kurze Form wie im Deutschen? "Unknown to you" oder sowas in die Richtung?

Eine Variante ist: "Kennst du sowieso nicht." Im Sinne von: "Ach, ich brauch mir gar nicht erst die Mühe machen, zu versuchen das zu erklären." Scheinbar ne beliebte Antwort auf die Frage: "Was hörst du für Musik?"

Es geht hierbei um die übliche lässige Ausdrucksweise dieses Gedankens im Englischen.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung