Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
Ich bin weiß Gott kein Freund des Denglischen.  #907817
von parker11 (DE), 2019-04-22, 14:20  like dislike  Spam?  
Aber gewissen Gebräuchen kann man sich auf Dauer nicht widersetzen. So ähnlich wie bei "Das macht Sinn." und "Das ergibt Sinn.". Nicht unbedingt schön, aber dermaßen gebräuchlich, dass unsereins wohl der letzten Generation angehört, die diese Unterschiede noch erkennt und zu deuten weiß.

Das heißt nicht, dass ich jeder kurzfristigen Sprachmode (sei es aus dem Internet oder sonstwoher) hinterherlaufe, aber kontinierlich anhaltenden jahrelangen Sprachgebrauch quer durch alle Bevölkerungsschichten werde ich nicht mehr einfach ignorieren oder als "falsch" bezeichnen. Im Moment sind derlei Erscheinungen noch als "ugs." gekennzeichnet, in nicht allzu ferner Zukunft werden die Damen und Herren des Duden sie ebenfalls aufgenommen haben.

Eins werde ich allerdings niemals benutzen: Gendersternchen in allen Variationen, egal wie dick und fett sie der Duden ebenfalls bald propagieren wird ;-)
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung