Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
von hausamsee (DE), 2019-04-22, 14:35  like dislike  Spam?  
 #907822
4; 13:54 - ja, ich habe aber auch geschrieben: "gab es die gehobene Variante". teilen i.S.v. "gemeinsam nutzen" (use) bringt für meine Ohren immer eine Mehrdeutigkeit mit sich, einfach aus dem Grunde, dass es diese Bedeutung außer in der Umgangssprache nicht mehr gibt. Ursächlich für dieses Denglisch ist in meinen Augen MW 1c (1) u. (2).

jemdn. an etwas 1) teilhaben lassen, bedeutet etwas anderes, als es 2) gemeinsam zu nutzen. 1) Das Bett, das Zimmer mit jmdm teilen, ist etwas anderes, als mit ihm oder ihr etwa 2) eine Werkstatt zu teilen. Umgangssprachlich (Kindergarten) kommen solche Varianten vor. Diese Bedeutung vermischt sich aber mit der von aufteilen (proofreaders Einwand). Eigentlich ist es mehr semantisches Nirvana als Mehrdeutigkeit. Außerdem ergibt sich dasselbe Problem, das Du ansprachst! Die Verwirrung ist komplett, wenn es mehrere Autos sind. Wie können dieselben Leute zugleich in unterschiedlichen Autos sitzen?

Beim carsharing werden überdies Autos zentral zur Nutzung mehrerer Leute zur Verfügung gestellt. Selbst wenn es nur ein Auto wäre, käme Dein Einwand (für teilen u. für gemeinsam nutzen) zum tragen. Bei mehreren greift keine korrekte deutsch Verwendung von "teilen".
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung