Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
von Zuchi1, 2020-05-30, 21:53  like dislike  Spam?  62.216.202....
 #919364
In that article:
“exchange” = elektronischer Marktplatz
Aufträge in that context is a good word for “commissions”

“increasing the number of trades” - the more journeys the RelayRides driver drives,
the more he earns.  Just like a self-employed taxi driver.

“Revenue per transaction”, “Zipcar functions like an ordinary short-term car rental company” -
For each rental to a hirer Zipcar will want to maximize their income, by for example charging a higher rental, hire out a “superior” car, extra days, charges for young drivers, senior drivers or one-way trips, insurance charge, processing fees, cancellation fee etc.

It is a waffling article, no wonder you find it hard to understand.  In substance only the not-for-profit segment is the real sharing economy.  The for-profit segment essentially uses a bit of technology, a platform, an online medium, to put groups of people in touch: sellers with buyers, landlords with renters, service providers with customers etc.  The banal dressed up as revolutionary, as “disruptive”.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung