Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren

Antwort: 
Proust hilft weiter (?)  #931025
von hausamsee (DE), 2021-09-22, 12:55  like dislike  Spam?  
In "Auf der Suche nach der verlorenen Zeit" werden (in beiden Übersetzungen) Visitenkarten oder einfach Karten (seine Karte abgeben) im Salonleben der damaligen Zeit gebraucht wie bei sunfunlili (OED): " ....  visiting card  n.  (a) a small card ..."

Bei einer "Visite" wird die Karte abgegeben, wenn die betreffende Person nicht zu Hause ist, oder sie wird vorm Eintritt in den Salon auf einem kleinen Tischchen (oder ähnlichem) hinterlassen. Es entschied allein der soziale Status, die Kontomillionen, Besitztümer und Adel, die allen bekannt waren. Dieser Brauch gehörte dazu. Man konnte wieder eingeladen werden oder die Adressatin über seinen Besuch informieren. Heutzutage erhält man eine sms: "xyz hat angerufen". Sie dienten nicht der Kontaktaufnahme.

Zur Verifikation, die ich nicht leisten kann, ein Link zur Originalversion. Es sieht ganz danach aus, dass in der englischen Version einfach "card" benutzt wurde.

Englisch (card-case):
https://books.google.nl/books?id=FsP8QjcQzNEC&printsec=frontcov...

Deutsch (Visitenkartentäschchen):

Französisch (ganz oben):
https://books.google.nl/books?id=wSlCBAAAQBAJ&pg=PT2221&dq=...

Deutsch:
Google: Visitenkarte "auf der suche nach der verlorenen Zeit"
nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung