Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   FR   SK   IS   HU   NL   ES   PL   RU   NO   SQ   SV   IT   FI   DA   CS   PT   HR   RO   BG   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Hier kannst du den unten angeführten Eintrag als Spam markieren. Sobald das drei registrierte Benutzer getan haben, wird der Text des Eintrags nicht mehr angezeigt. Sollte ein Beitrag fälschlicherweise als Spam markiert worden sein, kannst du auch eine Gegenstimme abgeben, dadurch erhöht sich die Anzahl der benötigten Spam-Stimmen um eins.

Ist das ein unangebrachter Eintrag (Spam)?
Um abstimmen zu können, musst du registriert und eingeloggt sein. Dadurch soll eventuellem Missbrauch dieser Funktion vorgebeugt werden. Login | Registrieren
Frage:
Verstehen Sie mich richtig VS Verstehen Sie mich nicht falsch  
von Apfelsaft, 2022-05-20, 17:02  like dislike  Spam?  88.130.170....
Hallo zusammen,

hier die Frage für die Knigge-Sprachexperten unter euch: Der Satz "Verstehen Sie mich nicht falsch:" ist meiner Meinung nach gängiger als "Verstehen Sie mich richtig:" Oft versucht man damit, einen negative Interpretation auszuschließen.

"Verstehen Sie mich nicht falsch, Sie haben alles richtig gemacht. Aber ich empfehle Ihnen trotzdem, zukünftig ..."

Mir wurde empfohlen, zumindest am Telefon "Verstehen Sie mich richtig" zu sagen anstatt "Verstehen Sie mich nicht falsch". Man spart ja auch ein Wort und es klingt angeblich nicht so negativ. Ist das beliebig austauschbar oder ist "Verstehen Sie mich nicht falsch" schon fast eine feststehende Phrase, die nicht durch "Verstehen Sie mich richtig" ersetzt werden kann?

Vielen Dank!
nach oben | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung