|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RU   SV   NO   SQ   IT   FI   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

English-German Dictionary

Online Dictionary English-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch

Report Spam

Use this page to report the forum entry below as spam. The text of the entry will be hidden automatically as soon as three registered users reported it. In case an entry was marked as spam erroneously you can also vote against it, so the amount of spam votes needed is increased by one.

Is this an unwanted entry (spam)?
You have to be logged in as a registered user to be able to vote. This measure should avoid possible abuse of this function. Login | Sign Up

Chat:    
bei Langenscheidt balancing of conflicting rights  #937909
by hausamsee (DE), 2022-09-29, 16:34  like dislike  Spam?  
hat auch ein paar (von Langenscheidt nicht geprüfte) Beispiele (1)
Therefore, when the benefits are weighed up, it is clear that this deserves our support.
(In der Güterabwägung kann man deshalb nur dafür sein.)

Mir scheint es nur auf den ersten Blick unlogisch, dass bei Pons the lesser of two evils zu wählen ist. Geraten zwei (oder mehr) ethische Güter in Konflikt, dann nur, wenn das eine das andere beschränkt (und vice versa). Im Umkehrschluss zieht eins immer den Kürzeren ...

Then there is the question of balancing the interests of the economy and the environment.
(Dann die Frage der Güterabwägung Ökonomie und Ökologie.)

For me, this question is all about weighing up the benefits.
(Für mich geht es bei dieser Frage um eine Güterabwägung.)

It is therefore very difficult for us to weigh up the benefits.
(Deshalb ist es für uns schwierig, eine Güterabwägung vorzunehmen.)

https://de.langenscheidt.com/deutsch-englisch/gueterabwaegung#sense...
back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
English-German online dictionary developed to help you share your knowledge with others. More information
Contains translations by TU Chemnitz and Mr Honey's Business Dictionary (German-English). Thank you!
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement