Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Trennregel »
« SPANISCH?    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
early adopters  
von aila, 2006-05-17, 15:25  like dislike  Spam?  84.155.238....
Kontext: Text zur Positionierung eines Produkts am Markt, ist das sowas wie
"innovationsfreudige Kunden"?
Oder lässt man das besser in englisch? Danke!
Antwort: 
Vielleicht: Frühanwender  #124754
von Proteus, 2006-05-17, 15:41  like dislike  Spam?  194.166.233...
Antwort: 
a cynic would say: Versuchskaninchen, guinea pigs  #124755
von Kornelius, 2006-05-17, 15:42  like dislike  Spam?  89.54.109....
oder sonst: Trendsetter? , aber deine "innovationsfreudige Kunden/Käufer" gefallen mir besser

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung