Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | Nachfrage nach Feinem => demand for ??? und "ungebrochen stark" | |
Kein Wunder, denn Antiquitäten sind bereits Raritäten, und die Nachfrage nach Feinem ist ungebrochen stark. ==> KONTEXT: Verarbeitung von Glas. ==>"Hardly surprising, seeing that antiques are already rarities and the demand for ????? is still strong (???)" I'd really appreciate your help... |
Antwort: | ...there is still a keen demand for something exquisite, superior, rare or special? | #158972 |
Antwort: | Google: "demand for fine pieces" | #158973 |
exquisite pieces |
Antwort: | ... continues unabated | #158974 |
Antwort: | thank you all.. so: Hardly surprising, seeing that antiques are already rarities and the demand for fin pieces continues unabated" | #158978 |
sounds good, sounds good... you are geniussses! (with a lot of SSSSSSSSSSS :-)) |
Antwort: | finE, of course.... my "E"-key is broken.... | #158979 |
I always knew that one needs the "e" most when writing English or German, but right now, you don't know how much that is bugging me!!!! (there's supposed to be a novel without any "e"'s at all... anybody remember the title and the author?) |
Antwort: | esmeralda | #158981 |
STUMPERS-L archives -- November 1994 #127) - [ Diese Seite übersetzen ]The book you want is probably _Gadsby_ by EV Wright, which was published in 1939 and goes 50000 words without any e's. (My source is the highly entertaining ... listserv.dom.edu/cgi-bin/wa.exe?A2=ind9411&L=STUMPERS-L&O=A&P=13774 - 7k |
Antwort: | hmm...that link doesn't work though :-) | #158982 |
Antwort: | you mean that? Wikipedia(DE): Gadsby | #158984 |
I just winder: do you think it has anything to do with "The Great Gatsby" by F. Scott Fitzgerald, or is this mere conincidence? (...I clearly hav etoo much time on my hands ... :-) |
Antwort: | wOnder (ni, my "o" os nit briken :-)) | #158986 |
Antwort: | http://72.14.207.104/search?q=cache:h9k7K6WIQAUJ:listserv.dom.edu/c...% | #158987 |
Antwort: | Novel without any e's | #158989 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung