Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 All I expect/want from tomorrow is that it shal... »
« Notkassentür    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
vorurteilstheoretische Sichtweise / beschreiben  
von Netti, 2006-09-29, 16:33  like dislike  Spam?  84.170.253...
Kontext: Es ist wichtig, über eine vorurteilstheoretische Sichtweise hinauszukommen, die lediglich rassistische Einstellungen und Praxen von Individuen beschreiben.

It is important to go beyond a ?? point of view which is only ??ed by racist attitudes and practices by individuals.
Antwort: 
 a theoretical view on prejudice concerning racists attitudes ...  #162537
von Birgid (DE), 2006-09-29, 17:01  like dislike  Spam?  
just a try...
Antwort: 
concerning only racist attitudes and the behaviour of indivudals  #162538
von Birgid (DE), 2006-09-29, 17:01  like dislike  Spam?  
Antwort: 
Der Anfang deutschen Satzes ist merkwürdig, und der Nachsatz ist im Plural -  #162542
von clavichord (DE), 2006-09-29, 18:00  like dislike  Spam?  
das macht das ganze Übersetzen fragwürdig, weil schon das Deutsch hapert.
Was soll eine "vorurteilstheoretische Sichtweise" auf Deutsch bedeuten? Das ist eine leere verbale Geschraubtheit imo. Na ja, schaun wer mal:
It is imperative to transcend prejudice theories which remain confined to the description of individual racist beliefs and practices.
Michael
Antwort: 
also das verstehe ich nun gar nicht mehr... :-)  #162543
von Birgid (DE), 2006-09-29, 18:07  like dislike  Spam?  
Antwort: 
das mit dem Plural...  #162544
von Netti, 2006-09-29, 18:08  like dislike  Spam?  84.170.253...
...hat mich auch gewundert. Ist nicht auf meinem Mist gewachsen :-(

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten