Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Übersetzung »
« Freie Universität    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Übersetzung  
von Vjekoslava, 2006-10-06, 20:35  like dislike  Spam?  213.162.66...
Wasb bedeutet "How do you do?" auf Deutsch

Danke
Antwort: 
Wie geht's?  #164462
von dragonfly, 2006-10-06, 20:49  like dislike  Spam?  67.90.120...
Antwort: 
Ich glaube, hier irrt dict.cc -  Siehe: http://www.wer-weiss-was.de/theme46/article2145004.html  #164465
von googler, 2006-10-06, 21:06  like dislike  Spam?  195.93.60...
Auf jeden Fall merken:
 "How do you do?" - hat nichts mit "Wie geht's" zu tun.
 Das bringen viele durcheinander.

Es bedeutet "nice to meet you" und
wird IMMER mit "How do you do?" beantwortet.
Antwort: 
Sagt man das eigentlich noch?  #164468
anonymous, 2006-10-06, 21:21  like dislike  Spam?  70.155.243....
Oder ist das auf GB beschraenkt? Ist mir naemlich in fuenf Jahren USA noch nie begegnet. Hier sagt man "How are you doing?" worauf auch eine (sehr knappe, nicht unbedingt wahrheitsgemaesse) Antwort erwartet wird.
Antwort: 
http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/grammar/learnit/l...  #164471
von googler, 2006-10-06, 21:25  like dislike  Spam?  195.93.60...
Antwort: 
Ist denke, es ist eher selten, vielleicht etwas archaisch...  #164473
von dragonfly, 2006-10-06, 21:27  like dislike  Spam?  67.90.120...
insbesondere in der eigentlichen, urspruenglichen, von googler angegebenen Bedeutung. Wenn es heute noch benutzt wird, (dachte ich jedenfalls immer), dann eher wie ein "hallo" oder eben "wie geht's" - wobei sich da ja offenbar die Geister scheiden.
Das free dictionary gibt als Synonyme jedenfalls "hello, hi, howdy, hullo" an....
http://www.thefreedictionary.com/how-do-you-do
Antwort: 
grrrr, "Ich denke,..." - wird Zeit, das ich nach Hause gehe :-(  #164475
von dragonfly, 2006-10-06, 21:28  like dislike  Spam?  67.90.120...
Antwort: 
Flüchtigkeitsfehler: wird Zeit, dasS ich nach Hause gehe  #164477
von Proteus, 2006-10-06, 21:44  like dislike  Spam?  194.166.200...
Antwort: 
Korrekt, Proteus, wie gesagt...es wird echt Zeit  #164480
von dragonfly, 2006-10-06, 21:53  like dislike  Spam?  67.90.120...
Schoenen Abend Euch allen noch
Antwort: 
archaisch ist es nicht, sondern nicht immer passend!  #164509
von traceyr-UK-HH (GB), 2006-10-06, 23:35  like dislike  Spam?  
Ich stimme googler zu: es gibt soziale Schichten wo es zum guten Ton gehört, "How do you do?" usw. zu fragen. "Hi!", "How you're doing?" sind auch richtig, aber auch nur im richtigen Zusammenhang. Vielleicht nur BE ... ?

Um auf die ursprüngliche Frage zurück zu kommen, "How do you do?" könnte m.E. "Wie geht es Ihnen?", "Guten Tag", "Es freut mich, Sie kennen zu lernen" oder sogar "Angenehm!" bedeuten.
Oder?
Antwort: 
wie immer, kommt es auch hier auf die Situation an.....  #164510
von godesia (DE), 2006-10-06, 23:35  like dislike  Spam?  
treffe ich Briten im formellen/offiziellen Kreis, so werde ich in der Regel mit "How'd you do" oder auch "Nice to meet you" begrüßt (könnte natürlich auch mit meinem Alter zusammenhängen gg),
im informellen/inoffziellen Kreis lautet die Begrüßung dann eher "How are you doing"
und ganz privat *How's life", welches ich dann eher mit "Wie geht's" übersetzen würde..
Antwort: 
how you  #412065
anonymous, 2009-03-14, 20:05  like dislike  Spam?  88.77.2...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung