|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 as an inspirational pledge to work for the comi... »
« googlers!!!! where r u all?!!    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
as an inspirational pledge to work for the coming of the millennium  
von andi, 2006-11-03, 13:16  like dislike  Spam?  82.141.57....
Antwort: 
....and where's your own try? :-)  #173054
von esmeralda, 2006-11-03, 13:26  like dislike  Spam?  213.173.81....
..and maybe a bit more context would be helpful....
Antwort: 
es geht um die schlachthymne der republik :)  #173055
von andi, 2006-11-03, 13:28  like dislike  Spam?  82.141.57....
naja also ich weiß nich so recht: als ein begeisterndes gelöbnis für die ankunft des millenniums zu arbeiten  

:(
Antwort: 
hm.... da fällt mir auch nicht viel ein. vielleicht:  #173058
von esmeralda, 2006-11-03, 13:33  like dislike  Spam?  213.173.81....
...als eine inspirierende Zusage, daran zu arbeiten, dass das Millenium kommt (was immer das heißen mag:-).
--macht nicht besonders viel Sinn.... hast du mehr Kontext? den Satz davor/danach??
Antwort: 
William G. McLoughlin says ( über diese schlachthymne): " As an anthem of American hope...., as an intonation of belief in ....., and as an (mein satz  #173059
von andi, 2006-11-03, 13:36  like dislike  Spam?  82.141.57....
Antwort: 
...das innige Versprechen, für die Ankunft des Millenniums zu arbeiten (?)  #173061
von esmeralda, 2006-11-03, 13:48  like dislike  Spam?  213.173.81....
...kenn ja diese Hymne nicht... aber der Rest klingt auch eher nach aufgeblasenem blabla als Inhalt :-))
Antwort: 
danke :)  #173062
von andi, 2006-11-03, 13:50  like dislike  Spam?  82.141.57....
Antwort: 
oder sogar "Gelöbnis"  #173063
von tulsa53, 2006-11-03, 13:52  like dislike  Spam?  82.109.66....
Antwort: 
als ein geistiges Gelöbnis, für das kommende Millennium zu arbeiten  #173113
von Proteus, 2006-11-03, 18:46  like dislike  Spam?  194.166.20...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung