Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 ermöglichen »
« dahinstehen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
translation question  
von Curious68, 2006-11-19, 02:23  like dislike  Spam?  65.94.183....
Hello!

Hoping someone can help me with the last sentence:

Der »arme kleine Googen« heißt eigentlich George, wie auch der Vater. Beide werden später amerikanische Präsidenten, der Ältere erhält die Laufnummer 41 der historischen <Zählung, der Jüngere die Nummer 43. Und mag die Geschichte vom leidenden Jüngling auch jahrzehntelang zurückliegen und von Vanity Fair aus dem Archiv gezogen worden sein – sie könnte sich genauso gut, wenngleich altersangepasst, vergangene Woche zugetragen haben.

And history may be for decades behind and....[Honestly, I don't get the rest....Help!]

Vielen Dank
Antwort: 
Geschichte vom leidenden Jüngling  #177123
von Dwight (US), 2006-11-19, 05:05  like dislike  Spam?  
If the story of the suffering youth lay decades in the past and had been retrieved by "Vanity Fair" from the archives, nevertheless, even though adapted for a specific age group, it could just as well have happened last week.
Antwort: 
2nd try  #177126
von Dwight (US), 2006-11-19, 05:17  like dislike  Spam?  
Even if the story of the suffering youth lies decades in the past and was retrieved by "Vanity Fair" from the archives, nevertheless, if adjusted for age, it could just as well have happened last week.

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung