|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Splenda -- from a food receipe »
« handelnden - hervor scheinen    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
question  
von Curious68 (CA), 2007-01-06, 22:14  like dislike  Spam?  
"Die Reform der Heeresverfassungen, vor allem die allgemeine Volksbewaffnung durch Einführung der allgemeinen Wehrpflicht..."

Would one translate "Heeresverfassungen" as "make-up of the army" or "shape of the army"?

Vielen Dank.
Antwort: 
composition of the army?  #187864
von Mother Teresa (GB), 2007-01-06, 22:24  like dislike  Spam?  86.145.176...
Antwort: 
Heeresverfassung = Constitutional foundation of the Army  #187888
von Notessensei, 2007-01-07, 06:41  like dislike  Spam?  165.21.154....
Verfassung can be "Constitution" as legal term or "shape" as in definition of well being (or ability to execute). You can't "reform" your shape (only improve), so it it the legal term.
My take:
"The constitutional reform of the armed forces, especially the introduction of the draft with the inclusion of (arming) the population at large".
Could be mis-leading since ther weren't weapons given out to the common man, but every(male)body was subject to serve in the armed forces. "Volksbewaffnung" is a political loaded term, so there might not be an English equivalent (just ask Google for the wild discussions around the second US constitutional ammendment).
Hth
:-) stw

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung