Übersetzungsforum Deutsch-Englisch |
Frage: | etw. auf Anschlag ausrichten | |
Hallo zusammen, kann mir jemand helfen, eine englische Übersetzung für das "auf Anschlag ausrichten" zu finden? Beispielsatz: Das Produkt wird in Längsrichtung auf Anschlag ausgerichtet. Ich bin etwas ratlos und für jeden Vorschlag dankbar! |
Antwort: | probably "in a leveled position"? Vielleicht hat jemand anders einen besseren Vorschlag | #199797 |
Antwort: | aligned to the stop ? | #199803 |
the product is aligned to the stop in longitudinal direction ??? |
Antwort: | positioned at limit stop | #199815 |
Antwort: | oder besser: at abutment | #199817 |
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home | © 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz |
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung