Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 einleiten vs anstiften.. please could you tell ... »
« gyproced    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
einleiten vs anstiften.. please could you tell me which is better in the following sentence  
von Sue (IE), 2007-04-23, 12:56  like dislike  Spam?  
Wir werden alle nötigen Schritte einleiten, um Ihre Anfrage... umzusetzen.

Wir werden alle nötigen Schritte anstiften, um Ihre Anfrage... umzusetzen.
Antwort: 
einleiten  #221058
von Wuffke (DE), 2007-04-23, 12:59  like dislike  Spam?  
Antwort: 
einleiten; anstiften geht überhaupt nicht  #221059
von Kornelius, 2007-04-23, 13:00  like dislike  Spam?  89.54.111....
Antwort: 
einleiten  #221060
von esmeralda, 2007-04-23, 13:00  like dislike  Spam?  213.47.142....
Antwort: 
:) happppy I am! Thank you  #221062
von Sue (IE), 2007-04-23, 13:01  like dislike  Spam?  
Antwort: 
OK now my colleague says they meant to write say 'anstoßen'... what say you fine people now?  #221065
von Sue (IE), 2007-04-23, 13:04  like dislike  Spam?  
Antwort: 
no way "anstoßen".  #221066
von esmeralda, 2007-04-23, 13:07  like dislike  Spam?  213.47.142....
you can "nötige Schritte einleiten", or "nötige Schritte veranlassen", but that's all about you can do with "Schritte" in this context.
Antwort: 
it's ok, albeit rather informal. Not to be written to e.g. a customer  #221067
von Kornelius, 2007-04-23, 13:08  like dislike  Spam?  89.54.111....
Antwort: 
It depends on your context. What do the steps refer to?  #221068
von Lucie (DE), 2007-04-23, 13:10  like dislike  Spam?  
"Anstoßen" sounds rather colloquial to me. And not very convincing, really. If something is "angestoßen" it may imply that it is a very superficial action and will not necessarily result in anything. Do you see what I mean?
Antwort: 
guys, you can't "Schritte anstoßen", that is just not possible.  #221069
von esmeralda, 2007-04-23, 13:15  like dislike  Spam?  213.47.142....
Schritte einleiten, unternehmen, veranlassen. ok, aber nicht anstoßen.
Antwort: 
Thanks all - I have only ever heard or used einleiten. I've used anstoßen in other contexts but this is for an important process for an important  #221071
von Sue (IE), 2007-04-23, 13:19  like dislike  Spam?  
client... am glad I didn't let it go and checked with you lot.. thanks!!
Antwort: 
Google: "alle ntigen Schritte in die Wege leiten"  #221075
von goog, 2007-04-23, 13:30  like dislike  Spam?  195.93.60....
"Schritte anstoßen" geht nicht!
Antwort: 
Wenn man "Schritte" als Tätigkeiten , Prozesse meint, dann kann man die anstossen, finde ich.  #221080
von Kornelius, 2007-04-23, 13:37  like dislike  Spam?  89.54.111....
... aber nur umgangssprachlich. Bei "Schritten" als Mittel der Fortbewegung geht's natürlich nicht
Antwort: 
well, if I say it loud, it certainly sounds weird to me!  #221081
von esmeralda, 2007-04-23, 13:41  like dislike  Spam?  213.47.142....
"Schritte veranlassen" etc ist eine Metapher - und wie will man Schritte anstoßen?! (I know, I'm being pedantic again :-))
Antwort: 
ok esmeralda: I promise never to say it to you  :-))  #221086
von Kornelius, 2007-04-23, 13:49  like dislike  Spam?  89.54.111....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten