|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 DU SAU »
« Schlafengrube    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Ich zählte in Gedanken mein Geld.  
von Wuffke (DE), 2007-05-31, 08:22  like dislike  Spam?  
How can I express this in a nice English? Oddly enough all dictionaries fail despite it is a very common thing to do, and it happens every day.
Antwort: 
.. like  DD in Entenhausen ??  dollar/pounds.euro signs in the eyes ...???  #231976
von sunfunlili (DE/GB), 2007-05-31, 08:30  like dislike  Spam?  
Antwort: 
I was counting the money in my head....  #231977
von Jever (GB/FR), 2007-05-31, 08:34  like dislike  Spam?  
Antwort: 
"Totting up"  #231980
von jim (GB), 2007-05-31, 08:54  like dislike  Spam?  
"I was mentally totting up my finances." (about as colloquial as it gets!)
Antwort: 
Thank you!  #232001
von Wuffke (DE), 2007-05-31, 10:39  like dislike  Spam?  
It is rather a poor boy who was inviting a rich girl to an expensive restaurant, and she keeps ordering...
Antwort: 
on my mind  #232545
von jon, 2007-06-02, 05:13  like dislike  Spam?  71.162.150...
I think "I was counting my money on my mind." is better than"in my head". No offense.
Antwort: 
jon  #232560
von jim (GB), 2007-06-02, 10:02  like dislike  Spam?  
Hmmm. With regard to computation, "in my head" is the exact opposite of "on paper." With regard to cogitation, "on my mind" conveys a sense of involuntary preoccupation with a topic, which would certainly apply to our poor young man. However, your sentence sounds very wrong, because it confuses the transitive and the intransitive. It would have to be something like: "My shortage of funds was on my mind." To make this more active, "My shortage of funds was constantly on my mind." But it is still too weak for describing a pressing situation.
My colloqial suggestion: "I couldn't stop myself secretly totting up my finances."

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung