Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 ArbeitnehmerInnenanteile »
« Habe hiermit Schwierigkeiten:    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
wäre toll, wenn sich das jemand ansehen könnte:  
von Susu, 2007-06-14, 13:44  like dislike  Spam?  85.177.142....
Du kannst dir nicht vorstellen, was für eine Qual es für mich ist "sprachlos" zu sein,
wo ich doch so viel zu sagen habe.

You can't imagine my torture of being speechless, even though I have so much to say.

Vielen Dank für jede Hilfe!
Antwort: 
ist gut, nur würde ich "agony" statt "torture" nehmen  #236156
von esmeralda, 2007-06-14, 13:49  like dislike  Spam?  213.47.142....
You can't imagine my agony of being "speechless", even though I have so much to say.
Antwort: 
Danke Dir herzlich Esmeralda!  #236159
von Susu, 2007-06-14, 13:55  like dislike  Spam?  85.177.142....
Antwort: 
"agony at"  #236179
von Allan, 2007-06-14, 14:22  like dislike  Spam?  80.145.84....
Antwort: 
oh, sorry - yes, of course, "agony at".  #236182
von esmeralda, 2007-06-14, 14:30  like dislike  Spam?  213.47.142....
thanks Allan!
Antwort: 
Compare and see for yourselves: agony at being \ agony of being  #236228
von Proteus, 2007-06-14, 15:48  like dislike  Spam?  194.166.228....

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung