Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 "die Zeichnungen werden schlechter" Need help w... »
« Auskunftsverweigerung, Werbeverweigerung part o...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
"die Zeichnungen werden schlechter" Need help with this, please.  
von Christa (US), 2007-07-13, 19:44  like dislike  Spam?  148.78.243...
Die hochschäumende Insolvenzwelle schwächt den Mut der Versicherer, die Zeichnungen werden schlechter, das Risikokumul drückt zunehmend auch die Rückversicherer.

Context: credit insurance

The massive wave of insolvencies disheartens the insurers, ?subscriptions worsen?, and the accumulation of risk puts increasing pressure on reinsurers?

Not sure about the "die Zeichnungen werden schlechter". Is this ok or maybe "subscriptions are down"? Or did I get it totally wrong?
Antwort: 
subscriptions decrease ?  #244032
von godesia (DE), 2007-07-13, 20:30  like dislike  Spam?  
Antwort: 
zeichnen  #244034
von Allan, 2007-07-13, 21:31  like dislike  Spam?  86.129.9....
Hi, Christa! "eine Police zeichnen" is, if I remember correctly, "to take out a policy", so if I'm right, you could say "fewer insurance policies are being taken out" or "people are taking out fewer policies" (if you want to avoid the passive voice). Hope that helps!
Antwort: 
more thoughts  #244035
von Allan, 2007-07-13, 21:45  like dislike  Spam?  86.129.9....
Without knowing the context, is this not a case for the -ing form? "The massive number of insolvencies is affecting the willingness of the insurers to take risks, ...". Or is it a general statement, in which case the -ing form wouldn't be appropriate.
Antwort: 
Hi Allan, not sure about the -ing, I think it's more of a general statement  #244043
von Christa (US), 2007-07-13, 22:17  like dislike  Spam?  148.78.243...
here.
I'll probably go with "fewer insurance policies are being taken out."

Thanks, Allan and godesia!
Antwort: 
Christa  #244045
von Allan, 2007-07-13, 22:19  like dislike  Spam?  86.129.9....
Well, if it's not the -ing form, then "fewer insurance policies are taken out"
Antwort: 
yes, thanks, I noticed that as I was typing it into the translation ...  #244046
von Christa (US), 2007-07-13, 22:23  like dislike  Spam?  148.78.243...

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten