Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Deutsch-Englisch-Wörterbuch

Online-Wörterbuch Englisch-Deutsch: Begriff hier eingeben!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Übersetzungsforum Deutsch-Englisch
 Aufwände »
« make it new...    

English-German Translation Forum

« zurück | Antworten aus- oder einblenden | Diskussion beobachten
Frage:
Durchrastkupplung  
von Bernie, 2004-06-04, 09:13  like dislike  Spam?  202.67.80....
Drehmomentbegrenzer, mechanischer
Context
Das sind Sicherheitskupplungen, die bei Überschreitung eines definierten Drehmomentes ausrasten, indem sie eine Federkraft überwinden. Der Kraftfluss vom Antrieb zur Maschine wird selbsttätig unterbrochen. Es gibt verschiedene Ausführungen: Winkelsynchrone Wiedereinrastung nach 360°, *** Durchrastkupplung ** rastet automatisch an der direkt folgenden Raststelle (Kugelrastung) wieder ein und Freilaufausführung mit dauernder Trennung von An- und Abtriebsseite im Überlastfall.

Help!!
Antwort: 
Another potshot - and an embarrasment of clutches  #24561
von rkcba, 2004-06-04, 10:10  like dislike  Spam?  195.93.74...
Antwort: 
Durchrastkupplung - ein Bild  - aber immer noch keine Übersetzung  #24588
von rkcba, 2004-06-04, 14:18  like dislike  Spam?  195.93.74...
Antwort: 
Noch'n paar Arten von Kupplungen - vielleicht ist ja die Du-ra-ku dabei!  #24618
von rkcba, 2004-06-04, 19:59  like dislike  Spam?  195.93.74...
ratchet action clutch
ratchet jockey Clutch
ratchet spring clutch
ratchet protection clutch
Ratchet Spacer Clutch
Ratchet Pawl Clutch
ratchet slip clutch
Antwort: 
Spitze! Danke rkcba!  #24634
von Bernie, 2004-06-05, 00:27  like dislike  Spam?  202.67.91...
better than in the clutches of embarrassment :-)


I really appreciate your time & help!
Antwort: 
ratchetting clutch  #24637
von Bernie, 2004-06-05, 03:45  like dislike  Spam?  202.67.91....
Found  at http://www.mayr.de/english/p_old/s_clutch/default.htm

1 down, 60-odd to go!
:-)
Antwort: 
"Spitze" is a great german exclamation for a good thing  #24642
von Thomas, 2004-06-05, 04:33  like dislike  Spam?  213.101.59....
Another one is "dufte!" which is the favorite one of my german friend who has left Germany 40 years ago. Catwoman, Bee : is it from Berlin?
Antwort: 
Hi Thomas: "Knorke ist dreimal so schnafte wie dufte."  #24689
von rkcba, 2004-06-05, 19:21  like dislike  Spam?  195.93.74...
"Knorke ist dreimal so schnafte wie dufte."
http://www.fbls.uni-hannover.de/sdls/schlobi/berlinisch/lexikon/a_t...
Antwort: 
schnafte = ausgezeichnet, sehr gut.  #24697
von rkcba, 2004-06-05, 22:17  like dislike  Spam?  195.93.74...
http://www.fbls.uni-hannover.de/sdls/schlobi/berlinisch/lexikon/a_t...

Vorsicht mit dem Wort "Spitze".
Manche unserer Politiker sind wirklich Spitze!
(Doppeldeutig, aber auf jeden Fall richtig)

Optional: Login | Registrieren 
  Frage beantworten oder Kommentar hinzufügen
Please log in to post an answer to this thread - or post a new question.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Englisch-Wörterbuch basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Enthält Übersetzungen von der TU Chemnitz sowie aus Mr Honey's Business Dictionary (Englisch/Deutsch). Vielen Dank dafür!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten